Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carta Abierta
Offener Brief
Demasiado
bueno
para
ser
verdad
Zu
gut,
um
wahr
zu
sein
Lo
debo
vomitar
Ich
muss
es
auskotzen
Vuestro
estado
de
bienestar
hipócrita
Euer
heuchlerischer
Wohlfahrtsstaat
Inoculando
el
miedo,
dudas
con
cobalto
y
flúor
Angst
einimpfend,
Zweifel
mit
Kobalt
und
Fluor
Sembrando
la
incógnita,
perpetrando
el
estatus
quo
Das
Ungewisse
säend,
den
Status
quo
aufrechterhaltend
Ricos
con
más
riqueza
Reiche
mit
mehr
Reichtum
Que
practican
esa
táctica
Die
diese
Taktik
anwenden
Si
pobres
somos
todos
Wenn
wir
doch
alle
arm
sind
Me
enseñan
el
hambre
en
África
Zeigen
sie
mir
den
Hunger
in
Afrika
Limpieza
de
cabeza
con
sutileza
hacia
mi
piedad
Gehirnwäsche
mit
Subtilität
für
mein
Mitleid
Doblegan
la
naturaleza
de
mi
voluntad
Sie
beugen
die
Natur
meines
Willens
Allí
donde
todo
empieza
mira
Córdoba
Dort,
wo
alles
beginnt,
schau
auf
Córdoba
Presa
de
la
tristeza
de
una
España
xenófoba
Gefangen
in
der
Traurigkeit
eines
fremdenfeindlichen
Spaniens
Que
nos
roba
el
legado
del
pasado
como
nos
roba
el
pan
Das
uns
das
Erbe
der
Vergangenheit
stiehlt,
wie
es
uns
das
Brot
stiehlt
Que
culpa
de
todo
mal
al
musulmán
Das
für
alles
Übel
den
Muslim
verantwortlich
macht
Temen
a
mis
versos
ciertos,
la
conciencia
Manche
fürchten
meine
Verse,
das
Gewissen
Así
prohíben
la
asistencia
de
un
menor
a
mis
conciertos
So
verbieten
sie
Minderjährigen
den
Besuch
meiner
Konzerte
Mercado-dependencia
empuja
desde
su
burbuja
Marktabhängigkeit
drängt
aus
ihrer
Blase
Jugadores
granuja
se
autoproclaman
expertos
Schurkische
Spieler
ernennen
sich
selbst
zu
Experten
¿De
qué?
Es
una
trampa,
la
cena
de
los
idiotas
Wovon?
Es
ist
eine
Falle,
das
Dinner
für
Spinner
Me
quieren
hacer
creer
que
las
personas
llegan
en
cuotas
Sie
wollen
mich
glauben
machen,
dass
Menschen
in
Quoten
kommen
Que
el
sirio
no
es
mi
compatriota,
es
un
foráneo
Dass
der
Syrer
nicht
mein
Landsmann
ist,
sondern
ein
Fremder
Que
no
importa
que
su
tumba
sea
el
Mar
Mediterráneo
Dass
es
egal
ist,
ob
sein
Grab
das
Mittelmeer
ist
Sistema
contemporáneo
en
bancarrota
Zeitgenössisches
System
im
Bankrott
Es
la
derrota
de
la
clase
obrera
Es
ist
die
Niederlage
der
Arbeiterklasse
Vida
en
pisos
patera
Leben
in
überfüllten
Wohnungen
El
animal
más
chico
de
esta
pecera
Das
kleinste
Tier
in
diesem
Aquarium
No
lo
tolera
y
entra
en
cólera
Toleriert
es
nicht
und
gerät
in
Wut
Cambiaron
por
buitres
a
las
gaviotas
Sie
tauschten
die
Möwen
gegen
Geier
Las
notas
de
esta
guitarra
lloran
por
su
proa
Die
Noten
dieser
Gitarre
weinen
um
ihren
Bug
Mi
carta
a
Casa
blanca,
Downing
Street
y
la
Moncloa
Mein
Brief
ans
Weiße
Haus,
Downing
Street
und
die
Moncloa
Cuando
toda
lucha
acaba
en
saco
roto
Wenn
jeder
Kampf
im
Sande
verläuft
Hay
alboroto,
pero
sin
victoria:
Creed
contra
Balboa
Gibt
es
Aufruhr,
aber
ohne
Sieg:
Creed
gegen
Balboa
¿Qué
rumbo
trazará
este
mundo
majara?
Welchen
Kurs
wird
diese
verrückte
Welt
einschlagen?
Que
coloniza
los
recursos
del
sub-Sáhara
Die
die
Ressourcen
der
Subsahara
kolonisiert
Esclaviza
a
sus
mujeres
y
sus
niños
Ihre
Frauen
und
Kinder
versklavt
A
cambio
de
estaño
y
cobre
Im
Tausch
gegen
Zinn
und
Kupfer
Explota
un
hombre
a
los
pies
de
la
Torre
Gálata
Ein
Mann
sprengt
sich
zu
Füßen
des
Galataturms
in
die
Luft
De
repente
nos
concierne
el
terrorismo
Plötzlich
betrifft
uns
der
Terrorismus
El
fanatismo,
pero
solo
porque
lo
sentimos
cerca
Der
Fanatismus,
aber
nur,
weil
wir
ihn
nahe
fühlen
2015,
13,
viernes:
ya
nada
será
lo
mismo
2015,
13.,
Freitag:
Nichts
wird
mehr
sein
wie
zuvor
El
cataclismo
está
picando
a
nuestra
puerta
Der
Kataklysmus
klopft
an
unsere
Tür
¡Despierta!
No
es
ciencia
ficción
Wach
auf!
Das
ist
keine
Science-Fiction
Es
ley
de
causa
efecto
y
manipulación
Es
ist
das
Gesetz
von
Ursache
und
Wirkung
und
Manipulation
Desde
el
timón
se
estrangula
a
la
tripulación
Vom
Steuerrad
aus
wird
die
Besatzung
erwürgt
Reyerta
cuando
se
especula
con
la
educación
Aufruhr,
wenn
mit
Bildung
spekuliert
wird
No
es
una
justificación,
es
un
hecho
Es
ist
keine
Rechtfertigung,
es
ist
eine
Tatsache
La
libertad
está
muerta
¿No
lo
veis
en
el
hood?
Die
Freiheit
ist
tot.
Seht
ihr
es
nicht
im
Viertel?
Pregúntale
a
Facebook
Frag
Facebook
Lo
que
está
en
tu
mente
vive
en
usufructo
Was
in
deinem
Kopf
ist,
lebt
im
Nießbrauch
¿Si
no
soy
el
cliente
qué
soy
el
producto?
Wenn
ich
nicht
der
Kunde
bin,
was
bin
ich
dann,
das
Produkt?
Llegados
al
punto
de
solo
estar
juntos
en
el
Nou
Camp
An
dem
Punkt
angekommen,
nur
noch
im
Nou
Camp
zusammen
zu
sein
El
bulto
inculto
venerando
a
Donald
Trump
Die
ungebildete
Masse,
die
Donald
Trump
verehrt
En
un
país
donde
tortura
mezcla
salmorejo
In
einem
Land,
wo
Folter
Salmorejo
mischt
Más
nos
valdría
mirarnos
en
el
espejo
Täten
wir
besser
daran,
uns
im
Spiegel
zu
betrachten
Porque
hay
cada
dirigente
de
mente
arcaica
Denn
es
gibt
manchen
Anführer
mit
archaischem
Geist
Que
miente
cuando
tilda
mi
visión
de
paranoica
Der
lügt,
wenn
er
meine
Sicht
als
paranoid
bezeichnet
El
futuro
no
es
de
Merkel,
está
en
manos
de
la
Troika
Die
Zukunft
gehört
nicht
Merkel,
sie
liegt
in
den
Händen
der
Troika
La
banca
se
conecta
con
los
guetos
en
Jamaica
Die
Bank
verbindet
sich
mit
den
Ghettos
in
Jamaika
Oiga,
yo
soy
132,
yo
soy
Charlie
Hören
Sie,
ich
bin
132,
ich
bin
Charlie
Yo
soy
drama
del
inmigrante
magrebí
Ich
bin
das
Drama
des
maghrebinischen
Einwanderers
Yo
soy
anónimo
si
la
vergüenza
apremia
Ich
bin
anonym,
wenn
die
Schande
drängt
Por
eso
soy
Yakarta,
Kabul,
Abu
Ghraib
y
también
Kenia
Deshalb
bin
ich
Jakarta,
Kabul,
Abu
Ghraib
und
auch
Kenia
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Espejo
date de sortie
11-11-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.