ZPU - Carta Abierta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ZPU - Carta Abierta




Carta Abierta
Открытое письмо
Demasiado bueno para ser verdad
Слишком хорошо, чтобы быть правдой,
Lo debo vomitar
Я должен это выплюнуть.
Vuestro estado de bienestar hipócrita
Ваше лицемерное благополучие,
Inoculando el miedo, dudas con cobalto y flúor
Впрыскивая страх, сомнения кобальтом и фтором,
Sembrando la incógnita, perpetrando el estatus quo
Сея неизвестность, увековечивая статус-кво,
Perpetuo
Вечный.
Ricos con más riqueza
Богатые становятся ещё богаче,
Que practican esa táctica
Практикуя эту тактику.
Si pobres somos todos
Если мы все бедные,
Me enseñan el hambre en África
Покажите мне голод в Африке.
Limpieza de cabeza con sutileza hacia mi piedad
Очищение головы с тонкостью, апеллируя к моей жалости,
Doblegan la naturaleza de mi voluntad
Подчиняете мою волю.
Allí donde todo empieza mira Córdoba
Там, где все начинается, взгляни на Кордову,
Presa de la tristeza de una España xenófoba
Жертву печали ксенофобной Испании,
Que nos roba el legado del pasado como nos roba el pan
Которая крадет у нас наследие прошлого, как крадет хлеб,
Que culpa de todo mal al musulmán
Которая обвиняет во всех бедах мусульман.
Temen a mis versos ciertos, la conciencia
Боятся моих правдивых стихов, моей совести,
Así prohíben la asistencia de un menor a mis conciertos
Поэтому запрещают несовершеннолетним посещать мои концерты.
Mercado-dependencia empuja desde su burbuja
Зависимость от рынка давит из своего пузыря,
Jugadores granuja se autoproclaman expertos
Игроки-мошенники провозглашают себя экспертами.
¿De qué? Es una trampa, la cena de los idiotas
В чем? Это ловушка, ужин идиотов.
Me quieren hacer creer que las personas llegan en cuotas
Хотят заставить меня поверить, что люди прибывают по квотам,
Que el sirio no es mi compatriota, es un foráneo
Что сириец не мой соотечественник, а чужак,
Que no importa que su tumba sea el Mar Mediterráneo
Что неважно, что его могила Средиземное море.
Sistema contemporáneo en bancarrota
Современная система обанкротилась,
Es la derrota de la clase obrera
Это поражение рабочего класса.
Vida en pisos patera
Жизнь в квартирах-лодках,
El animal más chico de esta pecera
Самая маленькая рыбка в этом аквариуме
No lo tolera y entra en cólera
Не выдерживает и впадает в ярость.
Cambiaron por buitres a las gaviotas
Чайки сменились стервятниками.
Las notas de esta guitarra lloran por su proa
Ноты этой гитары плачут по своему носу,
Mi carta a Casa blanca, Downing Street y la Moncloa
Мое письмо в Белый дом, Даунинг-стрит и Монклоа.
Cuando toda lucha acaba en saco roto
Когда любая борьба заканчивается ничем,
Hay alboroto, pero sin victoria: Creed contra Balboa
Есть шум, но нет победы: Крид против Бальбоа.
¿Qué rumbo trazará este mundo majara?
Какой курс возьмет этот безумный мир,
Que coloniza los recursos del sub-Sáhara
Который колонизирует ресурсы региона к югу от Сахары,
Esclaviza a sus mujeres y sus niños
По enslaves женщин и детей,
A cambio de estaño y cobre
В обмен на олово и медь?
Explota un hombre a los pies de la Torre Gálata
Взрывается человек у подножия Галатской башни,
De repente nos concierne el terrorismo
И вдруг нас начинает волновать терроризм,
El fanatismo, pero solo porque lo sentimos cerca
Фанатизм, но только потому, что мы чувствуем его рядом.
2015, 13, viernes: ya nada será lo mismo
2015, 13, пятница: ничто уже не будет прежним.
El cataclismo está picando a nuestra puerta
Катаклизм стучится в нашу дверь.
¡Despierta! No es ciencia ficción
Проснись! Это не научная фантастика,
Es ley de causa efecto y manipulación
Это закон причины и следствия и манипуляции.
Desde el timón se estrangula a la tripulación
С капитанского мостика душат команду,
Reyerta cuando se especula con la educación
Ссора, когда спекулируют образованием.
No es una justificación, es un hecho
Это не оправдание, это факт.
La libertad está muerta ¿No lo veis en el hood?
Свобода мертва. Разве ты не видишь этого в гетто?
Pregúntale a Facebook
Спроси у Facebook,
Lo que está en tu mente vive en usufructo
То, что у тебя на уме, живет в режиме узуфрукта.
¿Si no soy el cliente qué soy el producto?
Если я не клиент, то что я, продукт?
Llegados al punto de solo estar juntos en el Nou Camp
Дошли до того, что вместе только на "Ноу Камп",
El bulto inculto venerando a Donald Trump
Необразованная толпа почитает Дональда Трампа
En un país donde tortura mezcla salmorejo
В стране, где пытки смешиваются с сальморехо.
Más nos valdría mirarnos en el espejo
Лучше бы нам посмотреться в зеркало.
Porque hay cada dirigente de mente arcaica
Потому что есть такие руководители с архаичным мышлением,
Que miente cuando tilda mi visión de paranoica
Которые лгут, когда называют мое видение параноидальным.
El futuro no es de Merkel, está en manos de la Troika
Будущее не за Меркель, оно в руках Тройки.
La banca se conecta con los guetos en Jamaica
Банкиры связываются с гетто на Ямайке.
Oiga, yo soy 132, yo soy Charlie
Слушай, я 132, я Шарли,
Yo soy drama del inmigrante magrebí
Я драма североафриканского иммигранта,
Yo soy anónimo si la vergüenza apremia
Я аноним, если стыд давит.
Por eso soy Yakarta, Kabul, Abu Ghraib y también Kenia
Поэтому я Джакарта, Кабул, Абу-Грейб и еще Кения.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.