Paroles et traduction ZPU - Doble o Nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doble o Nada
Double or Nothing
Vamos
a
por
todas
Let's
go
all
in,
Jugando
a
doble
o
nada
a
todas
horas
Playing
double
or
nothing
at
all
hours.
Tu
no
das
pie
con
bola
You
can't
get
it
right,
Porque
no
lo
controlas
Because
you're
not
in
control.
Apuestas
a
nada
te
buscas,
You
bet
on
nothing,
seeking
Para
esconder
la
frustración
que
oculta
tu
mirada
To
hide
the
frustration
that
your
eyes
conceal.
Aquí,
vivimos
al
limite
Here,
we
live
on
the
edge,
Y
no
te
hablo
de
drogas
admite
que
And
I'm
not
talking
about
drugs,
admit
that
Ya
no
eres
diferente
You're
no
longer
different,
Y
que
el
brillo
de
tus
ojos
siendo
niño
se
derrite
And
that
the
sparkle
in
your
eyes
as
a
child
is
melting
away.
Que
el
paso
de
los
años
hace
que
tu
vida
se
marchite
That
the
passing
of
the
years
makes
your
life
wither.
Te
ves
en
un
futuro
con
la
elite
You
see
yourself
in
a
future
with
the
elite,
Y
cuantos
como
tu
se
ven
igual
And
how
many
like
you
see
themselves
the
same
way?
Deja
que
te
invite
a
hacer,
que
recapacites
Let
me
invite
you
to
think,
to
reconsider.
Yo
lucho
por
salir
al
lateral
I
fight
to
get
out
to
the
side,
Conducir
por
el
carril
derecho
de
esta
diagonal
sin
To
drive
on
the
right
lane
of
this
endless
diagonal.
Vivimos
lo
bueno
y
lo
malo
We
live
the
good
and
the
bad,
El
subidon
y
el
bajón
The
highs
and
the
lows,
Lo
tranquilo
y
el
escandalo
The
calm
and
the
scandal,
Con
la
guitarra
y
el
cajón
With
the
guitar
and
the
cajón.
Disfruto
con
lo
que
hago
I
enjoy
what
I
do,
A
veces
peores
tragos
paso
Sometimes
I
go
through
worse
things,
Pero
es
lo
que
tiene
buscar,
éxito
y
fracaso
But
that's
what
comes
with
seeking
success
and
failure.
A
veces
ganas
otras
pierdes
Sometimes
you
win,
sometimes
you
lose,
Al
menos
las
derrotas
y
victorias
hacen
que
recuerdes
At
least
the
defeats
and
victories
make
you
remember
Que
vives
That
you're
alive.
Al
menos
el
saberlo
sirve
pa
que
te
motives
At
least
knowing
that
serves
to
motivate
you,
Cultives
tu
alma
y
que
al
jugar
no
te
derriben
Cultivate
your
soul
and
don't
let
them
bring
you
down
when
you
play.
(ESTRIBILLO)x2
(CHORUS)x2
Doble
o
nada
Double
or
nothing,
Cada
dia
es
una
apuesta
nueva
Every
day
is
a
new
bet.
Doble
o
nada
Double
or
nothing,
Cada
paso
es
otra
nueva
prueba
Every
step
is
another
new
test.
Doble
o
nada
Double
or
nothing,
Cada
uno
que
haga
lo
que
deba
Let
everyone
do
what
they
must.
Doble
o
nada
Double
or
nothing,
Solo
tu
sabras
como
lo
llevas
Only
you
will
know
how
you
handle
it.
Solo
tu
sabras
como
te
entregas
Only
you
will
know
how
you
give
yourself,
Como
limpias
tus
pecados
How
you
cleanse
your
sins,
Y
si
tu
conciencia
puede
soportarlos
And
if
your
conscience
can
bear
them.
Nosotros
por
aquí
andamos
We're
around
here,
Haciendo
lo
de
siempre
Doing
what
we
always
do,
Barriendo
mierda
fuera
como
siempre
Sweeping
shit
out
like
always.
Haciendo
mil
movidas
Making
a
thousand
moves,
Entre
musica
y
negocios
Between
music
and
business.
Dejándonos
la
piel
en
cada
paso,
mi
hermano
es
mi
Leaving
our
skin
in
every
step,
my
brother
is
my
partner.
La
musica
por
vicio
Music
as
a
vice,
Con
poco
beneficio
material
With
little
material
benefit,
Pero
hasta
el
techo
de
moral
But
up
to
the
ceiling
with
morals.
Reuniones
y
conflictos
Meetings
and
conflicts,
Salimos
invictos
adictos
al
ritmo
somos
We
come
out
undefeated,
addicted
to
rhythm,
we
are
convicts.
Convictos
de
mente
estrictos
Strict-minded
convicts,
No
nos
vayais
de
listos
Don't
try
to
outsmart
us,
Que
aun
nos
queda
mucho
y
acabamos
de
empezar
We
still
have
a
lot
to
do,
and
we've
just
begun.
Pero
los
huevos
negros
tengo
de
tanto
rapear
But
my
balls
are
black
from
rapping
so
much.
Soy
de
los
que
intenta
I'm
one
of
those
who
tries,
Y
no
se
contenta
con
solo
mirar
And
isn't
content
with
just
watching.
El
que
sabe
que
si
rebienta
va
a
molar
The
one
who
knows
that
if
he
explodes,
it's
gonna
be
cool.
Soy
aquel
que
representa
st
boi
barna
y
el
mar
I'm
the
one
who
represents
st
boi,
Barna,
and
the
sea.
El
que
siempre
ve
apuesta
a
doble
The
one
who
always
sees
a
double
bet,
Y
la
manó
se
va
a
llevar
And
is
gonna
take
the
pot.
(ESTRIBILLO)x2
(CHORUS)x2
(2º
ESTRIBILLO)x2
(2nd
CHORUS)x2
Jugamos
para
ganar
We
play
to
win,
O
al
menos
para
intentarlo,
Or
at
least
to
try,
Si
quieres
el
premio
has
de
probarlo
If
you
want
the
prize,
you
have
to
try
it.
Tienes
que
lanzarte
y
apostar
You
have
to
take
the
plunge
and
bet,
Y
dejarte
de
engañar
And
stop
deceiving
yourself.
Todo
en
esta
vida
es
empezar
Everything
in
this
life
is
about
starting.
(ESTRIBILLO)x2
(CHORUS)x2
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oriol Prieto Sanchez, Juan Francisco Prieto Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.