Paroles et traduction ZPU - El Calor Del Hogar - En Directo
El Calor Del Hogar - En Directo
The Warmth of Home - Live
En
el
calor
del
hogar
In
the
warmth
of
home
El
enemigo
duerme
contigo
The
enemy
sleeps
with
you
Ese
que
una
vez
fuera
tu
amigo
The
one
who
was
once
your
friend
Hoy
es
tu
látigo
Today
is
your
whip
Hoy
ya
queda
lejos
un
pasado
que
fue
mágico
Today
a
magical
past
is
far
behind
Un
amor
intenso
convertido
en
un
castigo.
An
intense
love
turned
into
a
punishment.
En
el
calor
del
hogar
In
the
warmth
of
home
No
puedo
amar,
no
consigo
más
que
vértigo
I
can't
love,
I
can't
get
anything
but
vertigo
No
queda
bondad
que
suplicar,
ya
no
mendigo
There
is
no
kindness
left
to
beg
for,
I
no
longer
beg
Marcho
a
mi
pesar
pero
me
obligo
I
leave
with
regret
but
I
force
myself
Te
vas
a
quedar
en
este
frío
hogar
pero
no
conmigo.
You
will
stay
in
this
cold
home
but
not
with
me.
Quiso
follársela
entera
y
eso
está
bien
He
wanted
to
fuck
her
whole
and
that's
fine
Puede
quién
puede
pero
más
allá
un
buen
padre
no
puede
serlo
cualquiera
He
can
who
can
but
beyond
that
a
good
father
cannot
be
just
anyone
Una
lección
y
en
su
habitación
se
desespera,
una
educación
a
golpes
lo
va
a
meter
en
vereda
A
lesson
and
in
his
room
he
despairs,
a
beating
education
will
put
him
on
the
right
track
Dice
que
así
se
hará
fuerte,
aprender
de
la
vida
lo
llama,
He
says
that
this
is
how
he
will
become
strong,
he
calls
it
learning
from
life,
Mientras
mamá
ya
no
reclama
porque
está
cansada
y
harta
While
Mom
no
longer
complains
because
she
is
tired
and
fed
up
Porque
todo
lo
que
ve,
en
el
viera
es
lo
que
hoy
le
falta
Because
everything
he
sees,
in
the
glass
is
what
he
lacks
today
Porque
el
llanto
la
atraganta
en
superficie
Because
crying
chokes
her
on
the
surface
Soberbia
y
prepotente
de
primera
dice
el
hombre
de
la
casa
pero
siempre
anda
fuera
Arrogant
and
overbearing
at
first
says
the
man
of
the
house
but
he
is
always
out
De
pesa
sonríe
sólo
en
contadas
ocasiones,
He
smiles
heavily
only
on
rare
occasions,
Son
sus
demostraciones
de
quién
va
con
pantalones
de
joven
These
are
his
demonstrations
of
who
wears
the
pants
of
a
young
man
él
fue
su
príncipe
del
baile,
el
mismo
que
la
humilla
ante
amigos
del
trabajo
tarde
he
was
her
prince
charming,
the
same
one
who
humiliates
her
in
front
of
friends
from
work
late
Entre
caladas,
carcajadas,
tajadas
por
el
alcohol
Between
puffs,
laughter,
slices
by
alcohol
Otro
cobarde
que
alardea
de
esas
ganas
que
hecha
al
aire
Another
coward
who
boasts
of
those
desires
that
he
throws
into
the
air
Hace
tanto
que
no
escucha
y
para
qué
nada
sirve
pal'
que
la
razón
posee
se,
He
hasn't
listened
for
so
long
and
what's
the
use,
nothing
is
useful
for
the
one
who
has
the
reason
for
himself,
Comunica
poco
sólo
habla
del
trabajo
sale
antes
de
llegar
a
casa
encuentra
algún
atajo
He
communicates
little,
only
talks
about
work,
leaves
before
he
gets
home,
he
finds
some
shortcut
Se
distrajo
en
otras
manos
porque
su
cartera
es
ancha,
He
was
distracted
by
other
hands
because
his
wallet
is
wide,
él
no
sabe
de
labores
o
de
trapos
ni
de
planchas,
he
doesn't
know
about
chores
or
rags
or
irons,
Se
engancha
a
la
tele
siempre
que
puede
y
He
hooks
up
to
the
TV
whenever
he
can
and
Si
ella
va
a
dormir
le
ordena
grita
que
te
quedes.
If
she
goes
to
sleep
he
orders
her
to
shout
stay.
En
el
calor
del
hogar
In
the
warmth
of
home
El
enemigo
duerme
contigo
The
enemy
sleeps
with
you
Ese
que
una
vez
fuera
tu
amigo
The
one
who
was
once
your
friend
Hoy
es
tu
látigo
Today
is
your
whip
Hoy
ya
queda
lejos
un
pasado
que
fue
mágico
Today
a
magical
past
is
far
behind
Un
amor
intenso
convertido
en
un
castigo.
An
intense
love
turned
into
a
punishment.
En
el
calor
del
hogar
In
the
warmth
of
home
No
puedo
amar,
no
consigo
más
que
vértigo
I
can't
love,
I
can't
get
anything
but
vertigo
No
queda
bondad
que
suplicar,
ya
no
mendigo
There
is
no
kindness
left
to
beg
for,
I
no
longer
beg
Marcho
a
mi
pesar
pero
me
obligo
I
leave
with
regret
but
I
force
myself
Te
vas
a
quedar
en
este
frío
hogar
pero
no
conmigo.
You
will
stay
in
this
cold
home
but
not
with
me.
En
el
calor
del
hogar
el
enemigo
duerme
contigo
In
the
warmth
of
home
the
enemy
sleeps
with
you
Y
solo
por
aparentar
te
regaló
ese
abrigo
And
just
to
show
off,
he
gave
you
that
coat
Y
es
tan
bueno
ante
los
ojos
de
la
gente
And
he
is
so
good
in
the
eyes
of
the
people
Que
mientes
porque
todo
es
aparente
That
you
lie
because
everything
is
apparent
Y
nadie
sabe
lo
que
sientes
And
nobody
knows
what
you
feel
Pero
a
caso
les
importa
lo-dudo
But
in
case
they
care
about
the-doubtful
Y
ese
dolor
agudo
es
porque
el
tiempo
le
hizo
mudo
And
that
sharp
pain
is
because
time
made
him
mute
No
pudo
con
la
rutina
y
el
corazón
se
desnudó,
estornudó
y
alrededor
puso
un
escudo,
He
couldn't
handle
the
routine
and
his
heart
was
naked,
sneezed
and
put
a
shield
around,
Te
dejó
al
margen
de
su
esfera
y
el
amor
cruzó
fronteras
que
abren
paso
al
desencanto
He
left
you
on
the
sidelines
of
his
sphere
and
love
crossed
borders
that
open
the
way
to
disappointment
Después
llegó
tu
llanto,
los
golpes
en
tu
cuarto
Then
came
your
crying,
the
blows
in
your
room
Y
el
baño
es
la
guarida
que
te
encierra
a
calicanto,
y
tanto
And
the
bathroom
is
the
guard
that
encloses
you
in
ashlar,
and
so
much
Dar
para
recibir
noches
de
tortura
porque
a
oscuras
a
duras
penas
queda
algo
de
ternura
Give
to
receive
nights
of
torture
because
in
the
dark
it
is
hard
to
find
any
tenderness
Falsa
juras
que
no
volverás
a
verlas
nunca
más
de
cerca
False
oaths
that
you
will
never
see
them
again
up
close
Vuelven
tal
como
cruzas
la
puerta
y
ya-no
más
They
come
back
as
you
walk
through
the
door
and
no
more
El
vaso
de
los
síntomas
al
hecho
es
lo
que
te
arma
de
valor
cuando
el
temor
oprime
el
pecho
The
glass
of
symptoms
to
the
fact
is
what
arms
you
with
courage
when
fear
squeezes
your
chest
Estás
en
tu
derecho,
porque
es
tu
obligación
seguir
tu
corazón
partir
en
busca
de
otro
techo
You
are
in
your
right,
because
it
is
your
obligation
to
follow
your
heart,
leave
in
search
of
another
roof
En
el
calor
del
hogar...
En
el
calor
del
hogar
In
the
warmth
of
home...
In
the
warmth
of
home
El
enemigo
duerme
contigo
The
enemy
sleeps
with
you
Ese
que
una
vez
fuera
tu
amigo
The
one
who
was
once
your
friend
Hoy
es
tu
látigo
Today
is
your
whip
Hoy
ya
queda
lejos
un
pasado
que
fue
mágico
Today
a
magical
past
is
far
behind
Un
amor
intenso
convertido
en
un
castigo.
An
intense
love
turned
into
a
punishment.
En
el
calor
del
hogar
In
the
warmth
of
home
No
puedo
amar,
no
consigo
más
que
vértigo
I
can't
love,
I
can't
get
anything
but
vertigo
No
queda
bondad
que
suplicar,
ya
no
mendigo
There
is
no
kindness
left
to
beg
for,
I
no
longer
beg
Marcho
a
mi
pesar
pero
me
obligo
I
leave
with
regret
but
I
force
myself
Te
vas
a
quedar
en
este
frío
hogar
pero
no
conmigo.
You
will
stay
in
this
cold
home
but
not
with
me.
No
conmigo...
Not
with
me...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Moises Sanchez, Juan Francisco Prieto Sanchez, Oriol Prieto Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.