ZPU - El Silencio De Dios - En Directo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ZPU - El Silencio De Dios - En Directo




El Silencio De Dios - En Directo
The Silence of God - Live
Clamando al cielo busco una respuesta
Crying out to heaven, I search for an answer
Para esta sensación para ese director de orquesta
For this feeling, for this orchestra conductor
Como comentártelo si nunca se me contestas Si a
How can I tell You if You never answer me? If at
Veces creo verte pero qué atención me prestas, pasas,
Times I think I see You, but what attention do You pay me? You pass by
Como de los presos en Guantánamo
Like the prisoners in Guantanamo
Te nombran y difaman y bendicen el pentágono
They name You and defame You and bless the Pentagon
El mundo va perdido en tu silencio
The world is lost in Your silence
Y tu ausencia nos dirige
And Your absence leads us
Hacia el exterminio dicen
Towards extermination, they say
Yo se que a un futuro con precio
I know that to a future with a price
Creció, niño ya es un hombre
He grew, a child, now he is a man
Y maldijo tu nombre tantas veces que no es nuevo
And cursed Your name so many times that it's not new
Lo aprendió así
He learned it this way
Dijo que quería saber más de ti
He said he wanted to know more about You
Y se olvidó de todo
And forgot everything
Solo un maniquí pintado en oro
Just a mannequin painted in gold
Leen en tu fachada no a los matrimonios gays
They read on Your facade, no to gay marriages
Y el olor a putrefacto q desprende el Opus Dei
And the putrid smell that Opus Dei gives off
Y q haces, tu ley llevada al hombre en una fiesta de disfraces
And what are You doing, Your law taken to man in a costume party
El rey de los voraces
The king of the voracious
Quizá no lo mereces quizá si
Maybe You don't deserve it, maybe You do
Quizá todos se equivoquen
Maybe everyone is wrong
Puede que estuvieras allí cuando los autos de choque
Maybe You were there when the bumper cars
Con mi viejo,
With my old man
Quizá cuando los rotos azulejos
Maybe when the broken tiles
Y cuidaste de mamá
And You took care of Mom
Y le diste algún consejo
And gave her some advice
¿Porque yo?
Why me?
Lancé la pregunta tantas veces
I asked the question so many times
Veces que recé para que mi padre se fuese
Times I prayed for my father to leave
Y siempre,
And always
Que rogué una charlar entre los dos
That I begged for a chat between the two of us
La respuesta que obtuvimos fue el silencio de dios
The answer we got was the silence of God
Callado tan callado como los bloques de hielo
Silent, as silent as blocks of ice
Créelo tu señor no anhelo en entrar en tu cielo
Believe me, Lord, I don't long to enter Your heaven
Duelo en cada calle porque ya nadie te ve
Mourning in every street because no one sees You anymore
Porque las farolas iluminan menos que ayer
Because the streetlights shine less brightly than yesterday
Callas la vergüenza de este mundo sin consuelo
You silence the shame of this world without solace
La piedad en navidad solo trae revuelo
Piety at Christmas only brings commotion
Créelo tu señor porque ya nadie te ve
Believe me, Lord, because no one sees You anymore
Y esperando una respuesta solo allí me quedé
And waiting for an answer, I just stayed there
Clamando al cielo busco una respuesta
Crying out to heaven, I search for an answer
No será en esta iglesia deshonesta y sucia
It will not be in this dishonest and dirty church
Que desahucia gentes con argucias
That evicts people with tricks
Y los llama marginados
And calls them marginalized
Y que anuncia unos pecados esponsorizados
And announces sponsored sins
No será el lugar ni la fecha ni el día
It will not be the place, nor the date, nor the day
Toda la bondad desaparecida en la curia
All the goodness vanished in the curia
Pobres que perecen tras la furia de tus golpes de timón
Poor people who perish after the fury of Your blows at the helm
Si calamidad diluvia después llegas en tifón
If calamity is a flood, then You come in a typhoon
Falta corazón y menos para pocos
Lack of heart, and less for a few
Mucho para el resto
Too much for the rest
Menos edificios barrocos de repuesto y
Less baroque buildings to spare and
Andan preocupados por con que sexo me acuesto
They are worried about what gender I sleep with
¿Qué es esto?
What is this?
Dime a quien molesto
Tell me who I'm bothering
Si haga lo que haga soy honrado
If whatever I do, I'm honest
Te he buscado en las personas
I have searched for You in people
Bajo cielos estrellados y no estabas
Under starry skies, and You were not there
No perdonas,
You don't forgive
Cruel y despiadado
Cruel and ruthless
Y un silencio tan cobarde
And such a cowardly silence
Almas que ayudar pero ya es tarde
Souls to help, but it's too late
25 años tarde
25 years too late
En este bar de copas donde locas dicen verte en cada ralla
In this cocktail bar where crazy people say they see You in every line
¿Dónde falla el plan divino?
Where does the divine plan fail?
Callan y guardan secretos
They are silent and keep secrets
Saben más de lo que cuentan
They know more than they say
Aparentan, nietos de sus clanes que regentan
They pretend, grandchildren of their clans that run
Mansiones y palacios guardan siglos de riqueza
Mansions and palaces, they keep centuries of wealth
Tu pureza se mancilla quise verte en esa orilla cuando rezas
Your purity is tarnished, I wanted to see You on that shore when You pray
Fruto de la angustia y de los nervios
Fruit of anguish and nerves
Y lo único que llega es el silencio de dios
And the only thing that comes is the silence of God
LetrasVídeosTop
LyricsVideosTop
MúsicaJuegosSociosABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0
MusicGamesPartnersABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0
... 9Buscar ZPU > Letras > El silencio de Dios
... 9Search ZPU > Lyrics > The Silence of God
Letras
Lyrics
Vídeos
Videos
Fotos
Photos
Biografía
Biography
Foro
Forum
Fans
Fans
Ranking
Ranking
LETRA 'EL SILENCIO DE DIOS'
LYRICS 'THE SILENCE OF GOD'
Clamando al cielo busco una respuesta
Crying out to heaven, I search for an answer
Para esta sensación para ese director de orquesta
For this feeling, for this orchestra conductor
Como comentártelo si nunca se me contestas
How can I tell You if You never answer me?
Si a veces creo verte pero qué atención me prestas, pasas,
If at times I think I see You, but what attention do You pay me? You pass by
Como de los presos en Guantánamo
Like the prisoners in Guantanamo
Te nombran y difaman y bendicen el pentágono
They name You and defame You and bless the Pentagon
El mundo va perdido en tu silencio
The world is lost in Your silence
Y tu ausencia nos dirige
And Your absence leads us
Hacia el exterminio dicen
Towards extermination, they say
Yo se que a un futuro con precio
I know that to a future with a price
Creció, niño ya es un hombre
He grew, a child, now he is a man
Y maldijo tu nombre tantas veces que no es nuevo
And cursed Your name so many times that it's not new
Lo aprendió así
He learned it this way
Dijo que quería saber más de ti
He said he wanted to know more about You
Y se olvidó de todo
And forgot everything
Solo un maniquí pintado en oro
Just a mannequin painted in gold
Leen en tu fachada no a los matrimonios gays
They read on Your facade, no to gay marriages
Y el olor a putrefacto q desprende el Opus Dei
And the putrid smell that Opus Dei gives off
Y q haces, tu ley llevada al hombre en una fiesta de disfraces
And what are You doing, Your law taken to man in a costume party
El rey de los voraces
The king of the voracious
Quizá no lo mereces quizá si
Maybe You don't deserve it, maybe You do
Quizá todos se equivoquen
Maybe everyone is wrong
Puede que estuvieras allí cuando los autos de choque
Maybe You were there when the bumper cars
Con mi viejo,
With my old man
Quizá cuando los rotos azulejos
Maybe when the broken tiles
Y cuidaste de mamá
And You took care of Mom
Y le diste algún consejo
And gave her some advice
¿Porque yo?
Why me?
Lancé la pregunta tantas veces
I asked the question so many times
Veces que recé para que mi padre se fuese
Times I prayed for my father to leave
Y siempre,
And always
Que rogué una charlar entre los dos
That I begged for a chat between the two of us
La respuesta que obtuvimos fue el silencio de dios
The answer we got was the silence of God
Callado tan callado como los bloques de hielo
Silent, as silent as blocks of ice
Créelo tu señor no anhelo en entrar en tu cielo
Believe me, Lord, I don't long to enter Your heaven
Duelo en cada calle porque ya nadie te ve
Mourning in every street because no one sees You anymore
Porque las farolas iluminan menos que ayer
Because the streetlights shine less brightly than yesterday
Callas la vergüenza de este mundo sin consuelo
You silence the shame of this world without solace
La piedad en navidad solo trae revuelo
Piety at Christmas only brings commotion
Créelo tu señor porque ya nadie te ve
Believe me, Lord, because no one sees You anymore
Y esperando una respuesta solo allí me quedé
And waiting for an answer, I just stayed there
Clamando al cielo busco una respuesta
Crying out to heaven, I search for an answer
No será en esta iglesia deshonesta y sucia
It will not be in this dishonest and dirty church
Que desahucia gentes con argucias
That evicts people with tricks
Y los llama marginados
And calls them marginalized
Y que anuncia unos pecados esponsorizados
And announces sponsored sins
No será el lugar ni la fecha ni el día
It will not be the place, nor the date, nor the day
Toda la bondad desaparecida en la curia
All the goodness vanished in the curia
Pobres que perecen tras la furia de tus golpes de timón
Poor people who perish after the fury of Your blows at the helm
Si calamidad diluvia después llegas en tifón
If calamity is a flood, then You come in a typhoon
Falta corazón y menos para pocos
Lack of heart, and less for a few
Mucho para el resto
Too much for the rest
Menos edificios barrocos de repuesto y
Less baroque buildings to spare and
Andan preocupados por con que sexo me acuesto
They are worried about what gender I sleep with
¿Qué es esto?
What is this?
Dime a quien molesto
Tell me who I'm bothering
Si haga lo que haga soy honrado
If whatever I do, I'm honest
Te he buscado en las personas
I have searched for You in people
Bajo cielos estrellados y no estabas
Under starry skies, and You were not there
No perdonas,
You don't forgive
Cruel y despiadado
Cruel and ruthless
Y un silencio tan cobarde
And such a cowardly silence
Almas que ayudar pero ya es tarde
Souls to help, but it's too late
25 años tarde
25 years too late
En este bar de copas donde locas dicen verte en cada ralla
In this cocktail bar where crazy people say they see You in every line
¿Dónde falla el plan divino?
Where does the divine plan fail?
Callan y guardan secretos
They are silent and keep secrets
Saben más de lo que cuentan
They know more than they say
Aparentan, nietos de sus clanes que regentan
They pretend, grandchildren of their clans that run
Mansiones y palacios guardan siglos de riqueza
Mansions and palaces, they keep centuries of wealth
Tu pureza se mancilla quise verte en esa orilla cuando rezas
Your purity is tarnished, I wanted to see You on that shore when You pray
Fruto de la angustia y de los nervios
Fruit of anguish and nerves
Y lo único que llega es el silencio de dios
And the only thing that comes is the silence of God
Callado tan callado como los bloques de hielo
Silent, as silent as blocks of ice
Créelo tu señor no anhelo en entrar en tu cielo
Believe me, Lord, I don't long to enter Your heaven
Duelo en cada calle porque ya nadie te ve
Mourning in every street because no one sees You anymore
Porque las farolas iluminan menos que ayer
Because the streetlights shine less brightly than yesterday
Callas la vergüenza de este mundo sin consuelo
You silence the shame of this world without solace
La piedad en navidad solo trae revuelo
Piety at Christmas only brings commotion
Créelo tu señor porque ya nadie te ve
Believe me, Lord, because no one sees You anymore
Y esperando una respuesta solo allí me quedé
And waiting for an answer, I just stayed there
Clamando al cielo busco una respuesta
Crying out to heaven, I search for an answer
Dirección equivocada
Wrong address
En mi morada, veo nada en la mirada de los hombres
In my dwelling, I see nothing in the eyes of men
Hombres que se matan en tu nombre son
Men who kill each other in Your name are
Luces que no ven el paraíso donde piso
Lights that do not see the paradise where I tread
Donde somos inmortales y no importa lo que sobre
Where we are immortal and it doesn't matter what's left over
Que cobre hace a medio mundo cada vez mas pobre
What I charge makes half the world poorer every day
Y lo sé, todo tiene un precio somos dioses
And I know it, everything has a price, we are gods
Con un poco de debajo de esa enorme pose
With a little bit of You underneath that enormous pose
Que conocen y conozco,
That they know and I know
Mundo convertido en un kiosco es
World turned into a kiosk is
Mundo despreciable por lo tosco por las personas grises
World despicable for its roughness, for its gray people
Por dramas y por llantos
For dramas and for tears
Por sentirnos infelices por solo pensar en cuanto guardo y,
For feeling unhappy for just thinking about how much I keep and
Si valgo lo que tengo lo que soy en realidad se pierde
If I'm worth what I have, what I really am is lost
Canto para ver de qué es capaz un corazón
I sing to see what a heart is capable of
No soy un santo pero sigo esperando tanto
I'm not a saint, but I'm still waiting so much
Que desencanto se instaló en mi habitación
That disenchantment settled in my room
Y ya no sale, busco en los chavales y en ancianos
And it won't come out, I look for it in young people and old people
Pero madre tierra continúa en peso 21 gramos de codicia,
But Mother Earth continues to weigh 21 grams of greed
Dónde la justicia no en personas
Where justice is not in people
Que promueven el horror como franquicias de Mc Donalds
Who promote horror like McDonald's franchises
Tan superior soberbio
So superior, arrogant
Caen todos los proverbios y refranes
All proverbs and sayings fall
Caen todos los cristianos musulmanes y creyentes,
All Christians, Muslims, and believers fall
Callas porque nos miras y sientes,
You are silent because You look at us and feel
Porque tu silencio es el silencio de la gente
Because Your silence is the silence of the people
Callado tan callado como los bloques de hielo
Silent, as silent as blocks of ice
Créelo tu señor no anhelo en entrar en tu cielo
Believe me, Lord, I don't long to enter Your heaven
Duelo en cada calle porque ya nadie te ve
Mourning in every street because no one sees You anymore
Porque las farolas iluminan menos que ayer
Because the streetlights shine less brightly than yesterday
Callas la vergüenza de este mundo sin consuelo
You silence the shame of this world without solace
La piedad en navidad solo trae revuelo
Piety at Christmas only brings commotion
Créelo tu señor porque ya nadie te ve
Believe me, Lord, because no one sees You anymore
Y esperando una respuesta solo allí me quedé
And waiting for an answer, I just stayed there





Writer(s): Prieto Sanchez Juan Francisco, Prieto Sanchez Oriol


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.