ZPU - El Silencio de Dios (Directo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ZPU - El Silencio de Dios (Directo)




El Silencio de Dios (Directo)
Молчание Бога (Live)
Clamando al cielo busco una respuesta
Взывая к небесам, я ищу ответа,
Para esta sensación para ese director de orquesta
На это чувство, на этого дирижёра оркестра.
Como comentártelo si nunca se me contestas
Как рассказать тебе, если ты никогда не отвечаешь?
Si a veces creo verte, pero qué atención me prestas, pasas
Иногда мне кажется, что я вижу тебя, но какое внимание ты уделяешь, проходишь мимо,
Como de los presos en Guantánamo
Как мимо заключённых в Гуантанамо.
Te nombran y difaman y bendicen el pentágono
Тебя называют, порочат и благословляют Пентагон.
El mundo va perdido en tu silencio
Мир потерян в твоём молчании,
Y tu ausencia nos dirige
И твоё отсутствие направляет нас
Hacia el exterminio dicen
К уничтожению, говорят.
Yo se que a un futuro con precio
Я знаю, что к будущему с ценой.
Creció, niño ya es un hombre
Он вырос, мальчик стал мужчиной,
Y maldijo tu nombre tantas veces que no es nuevo
И проклинал твоё имя так много раз, что это не ново.
Lo aprendió así
Он научился этому,
Dijo que quería saber más de ti
Сказал, что хочет знать о тебе больше,
Y se olvidó de todo
И забыл обо всём,
Solo un maniquí pintado en oro
Просто манекен, раскрашенный золотом.
Leen en tu fachada no a los matrimonios gays
На твоём фасаде читают "нет" однополым бракам,
Y el olor a putrefacto q desprende el Opus Dei
И запах гнили, исходящий от Opus Dei.
Y q haces, tu ley llevada al hombre en una fiesta de disfraces
И что ты делаешь, твой закон, принесённый человеку на костюмированную вечеринку,
El rey de los voraces
Король прожорливых.
Quizá no lo mereces quizá si
Может быть, ты этого не заслуживаешь, а может быть, и да.
Quizá todos se equivoquen
Может быть, все ошибаются.
Puede que estuvieras allí cuando los autos de choque
Может быть, ты был там, когда машинки на автодроме,
Con mi viejo
С моим стариком.
Quizá cuando los rotos azulejos
Может быть, когда разбитая плитка,
Y cuidaste de mamá
И ты заботился о маме,
Y le diste algún consejo
И дал ей какой-то совет.
¿Por qué yo?
Почему я?
Lancé la pregunta tantas veces
Я задавал этот вопрос так много раз,
Veces que recé para que mi padre se fuese
Раз, когда молился, чтобы мой отец ушёл,
Y siempre
И всегда,
Que rogué una charlar entre los dos
Когда умолял о разговоре между нами,
La respuesta que obtuvimos fue el silencio de Dios
Ответом было молчание Бога.
Callado tan callado como los bloques de hielo
Тихий, такой тихий, как глыбы льда.
Créelo tu señor no anhelo en entrar en tu cielo
Поверь, твой господин, я не стремлюсь попасть в твои небеса.
Duelo en cada calle porque ya nadie te ve
Скорбь на каждой улице, потому что тебя больше никто не видит,
Porque las farolas iluminan menos que ayer
Потому что фонари светят тусклее, чем вчера.
Callas la vergüenza de este mundo sin consuelo
Ты молчишь о позоре этого мира без утешения,
La piedad en navidad solo trae revuelo
Благочестие на Рождество только вызывает переполох.
Créelo tu señor porque ya nadie te ve
Поверь, твой господин, потому что тебя больше никто не видит,
Y esperando una respuesta solo allí me quedé
И в ожидании ответа я остался один.
Clamando al cielo busco una respuesta
Взывая к небесам, я ищу ответа,
No será en esta iglesia deshonesta y sucia
Не в этой нечестной и грязной церкви,
Que desahucia gentes con argucias
Которая выселяет людей хитростью,
Y los llama marginados
И называет их маргиналами,
Y que anuncia unos pecados esponsorizados
И которая объявляет о спонсируемых грехах.
No será el lugar ni la fecha ni el día
Это не будет ни место, ни дата, ни день,
Toda la bondad desaparecida en la curia
Вся доброта исчезла в курии.
Pobres que perecen tras la furia de tus golpes de timón
Бедняки гибнут от ярости твоих ударов штурвала,
Si calamidad diluvia después llegas en tifón
Если бедствие проливается дождём, то потом ты приходишь тайфуном.
Falta corazón y menos para pocos
Не хватает сердца, и тем более для немногих,
Mucho para el resto
Много для остальных.
Menos edificios barrocos de repuesto y
Меньше запасных барочных зданий, и
Andan preocupados por con que sexo me acuesto
Они беспокоятся о том, с кем я сплю.
¿Qué es esto?
Что это?
Dime a quien molesto
Скажи мне, кому я мешаю.
Si haga lo que haga soy honrado
Что бы я ни делал, я честен,
Te he buscado en las personas
Я искал тебя в людях,
Bajo cielos estrellados y no estabas
Под звёздным небом, и тебя там не было.
No perdonas
Ты не прощаешь,
Cruel y despiadado
Жестокий и беспощадный,
Y un silencio tan cobarde
И такое трусливое молчание.
Almas que ayudar pero ya es tarde
Души, которым нужно помочь, но уже поздно.
29 años tarde
29 лет спустя,
En este bar de copas donde locas dicen verte en cada ralla
В этом баре, где сумасшедшие видят тебя в каждой линии.
¿Dónde falla el plan divino?
В чём ошибка божественного плана?
Callan y guardan secretos, saben más de lo que cuentan
Они молчат и хранят секреты, знают больше, чем говорят,
Aparentan, nietos de sus clanes que regentan
Притворяются, внуки своих кланов, которыми управляют.
Mansiones y palacios guardan siglos de riqueza
Особняки и дворцы хранят вековое богатство,
Tu pureza se mancilla quise verte en esa orilla cuando rezas
Твоя чистота запятнана, я хотел увидеть тебя на том берегу, когда ты молишься,
Fruto de la angustia y de los nervios
Плод тоски и нервов,
Y lo único que llega es el silencio de Dios
И единственное, что приходит, - это молчание Бога.
Callado tan callado como los bloques de hielo
Тихий, такой тихий, как глыбы льда.
Créelo tu señor no anhelo en entrar en tu cielo
Поверь, твой господин, я не стремлюсь попасть в твои небеса.
Duelo en cada calle porque ya nadie te ve
Скорбь на каждой улице, потому что тебя больше никто не видит,
Porque las farolas iluminan menos que ayer
Потому что фонари светят тусклее, чем вчера.
Callas la vergüenza de este mundo sin consuelo
Ты молчишь о позоре этого мира без утешения,
La piedad en navidad solo trae revuelo
Благочестие на Рождество только вызывает переполох.
Créelo tu señor porque ya nadie te ve
Поверь, твой господин, потому что тебя больше никто не видит,
Y esperando una respuesta solo allí me quedé (me quedé)
И в ожидании ответа я остался один (остался один).
Me puse a mirar hacía arriba
Я стал смотреть вверх,
Intentando encontrar soluciones para mis problemas
Пытаясь найти решения для своих проблем,
O a los de mi gente
Или для моих людей,
O los de un mundo que esta roto por la puta mitad
Или для мира, который расколот пополам.
Y si solo Dios vio silencio es por que le fallo siempre ha estado acá abajo
И если только Бог видел молчание, то это потому, что он ошибается, он всегда был здесь, внизу,
Entre los hombres
Среди людей.





Writer(s): Prieto Sanchez Juan Francisco, Prieto Sanchez Oriol


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.