ZPU - Juntos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ZPU - Juntos




Juntos
Вместе
Aún recuerdo cuando te vi llegar
Я всё ещё помню, как ты пришла,
No eras la primera, pero había algo especial
Ты не была первой, но в тебе было что-то особенное.
Cuando me di cuenta de que estaba temblando
Когда я понял, что дрожу,
Un ángel puro sin cortar de contrabando
Чистый ангел, не контрабандный товар.
Bajando del cielo, escalera de Matrix
Спускающаяся с небес, словно по лестнице из Матрицы,
No me pasa nunca abriéndote los taxis
Со мной такого никогда не бывает, когда я открываю тебе такси.
Mi media locura, reímos, la multa
Моё лёгкое безумие, мы смеялись над штрафом,
Lloramos la culpa, abollamos el chasis
Оплакивали вину, помяли шасси.
Bebimos los océanos
Мы выпили океаны,
Vivimos el hoy sin mañana ni ayer
Жили сегодняшним днём, без завтра и вчера.
y yo medio huérfanos
Ты и я, полусироты,
Dile a los pétalos quiere no quererme, pide no me quiere
Скажи лепесткам, хочет ли она любить меня, проси "не любит".
Rozándola si duerme, me cuidó cada vez que enfermé
Прикасаясь к ней, когда она спит, ты заботилась обо мне каждый раз, когда я болел.
Pido volver a verte follándonos en Marte, matarte de placer y punto
Я прошу увидеть тебя снова, занимаясь любовью на Марсе, довести тебя до исступления и всё.
Y ver arder el mundo juntos
И смотреть, как горит мир, вместе.
Y que el tiempo se pare si yo pienso en ti
И пусть время остановится, когда я думаю о тебе.
Vuelves a mi mente, duele no tenerte aquí
Ты возвращаешься в мои мысли, больно не иметь тебя рядом.
Pero estoy hablando con el sol y dándole las gracias
Но я говорю с солнцем и благодарю его
Por cada segundo, por el don y por la magia (yeah)
За каждую секунду, за дар и за волшебство (да).
Y que el tiempo se pare si yo pienso en ti
И пусть время остановится, когда я думаю о тебе.
Vuelves a mi mente, duele que no estés aquí (aquí)
Ты возвращаешься в мои мысли, больно, что тебя нет здесь (здесь).
Pero estoy charlando con la luna, dándole las gracias
Но я разговариваю с луной, благодарю её
Por cada segundo, por el don y por tu magia
За каждую секунду, за дар и за твоё волшебство.
Encerrados, dos dráculas, domingo, maratón de películas
Запертые, два Дракулы, воскресенье, марафон фильмов.
y yo en mi terraza, mirando partículas de polvo
Ты и я на моей террасе, смотрим на пылинки.
Echándolos a pares, quemándonos a fondo, cerrando los bares
Выкуривая их парами, сгорая дотла, закрывая бары.
Mujer de Hares, tu gel de sales
Женщина из Hares, твой гель с солями.
Mi hoja en plena plaza roja jugando a ser Zares
Мой лист на Красной площади, играющий в царей.
Yo te digo, me dices, nunca pares
Я говорю тебе, ты говоришь мне, никогда не останавливайся.
Que te adoro a pesar de los pesares
Что я обожаю тебя, несмотря на все невзгоды.
Par de bipolares, parte que sobraba sin ración de calamares
Пара биполярников, лишняя часть без порции кальмаров.
Parte de tu parte, conocí tus avatares
Часть твоей части, я узнал твои аватары.
Cada personaje, cada pose y cada gesto
Каждый персонаж, каждая поза и каждый жест.
Anduvimos con lo puesto
Мы шли с тем, что было на нас.
Partes de tu piel fuera de contexto
Части твоей кожи вне контекста.
El resto, dos años bisiestos a punto
Остальное, два високосных года.
No quisimos nada más del asunto
Мы не хотели ничего большего от этого дела.
Mas fue maravilloso navegarlo juntos
Но было чудесно пройти через это вместе.
Y que el tiempo se pare si yo pienso en ti
И пусть время остановится, когда я думаю о тебе.
Vuelves a mi mente, duele no tenerte aquí
Ты возвращаешься в мои мысли, больно не иметь тебя рядом.
Pero estoy hablando con el sol y dándole las gracias
Но я говорю с солнцем и благодарю его
Por cada segundo, por el don y por la magia (yeh)
За каждую секунду, за дар и за волшебство (да).
Y que el tiempo se pare si yo pienso en ti
И пусть время остановится, когда я думаю о тебе.
Vuelves a mi mente, duele que no estés aquí (yeh)
Ты возвращаешься в мои мысли, больно, что тебя нет здесь (да).
Pero estoy charlando con la luna dándole las gracias
Но я разговариваю с луной, благодарю её
Por cada segundo, por el don y por tu magia
За каждую секунду, за дар и за твоё волшебство.
Partimos el pan inclusive, tu mano tendida hacia el fondo
Мы разделили хлеб, твоя рука протянута ко дну.
El aljibe, ¿recuerdas? Roma, el Caribe
Резервуар, помнишь? Рим, Карибы.
Mi alma te escribe, su ruina, mi reina
Моя душа пишет тебе, её руины, моя королева.
Apenas concibe caminar sin verla
Едва ли может представить себе, как ходить, не видя тебя.
Perla de oriente, ponte a mi mundo, siempre presuntos
Жемчужина Востока, войди в мой мир, всегда предполагаемые.
Pero estoy lleno de amor porque lo hicimos juntos (lo hicimos juntos)
Но я полон любви, потому что мы сделали это вместе (сделали это вместе).
Fue, fue, fue maravilloso navegarlo juntos
Было, было, было чудесно пройти через это вместе.
Fue maravilloso navegarlo juntos
Было чудесно пройти через это вместе.
Fue maravilloso navegarlo juntos
Было чудесно пройти через это вместе.
Fue maravilloso navegarlo juntos
Было чудесно пройти через это вместе.





Writer(s): Juan Francisco Prieto Sánchez, Paul Comellas Casellas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.