ZPU - Mamá Me Dijo (Directo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ZPU - Mamá Me Dijo (Directo)




Mamá Me Dijo (Directo)
Mom told me (Live)
Mamá me dijo chico no seas uno más, diferente
Mom said to me, dude, don't just be another one, be different
Camina siempre erguido entre la gente
Always walk among people with your head held high
No permitas que lapiden tu sonrisa y ve de frente
Don't let them crush your smile and go straight ahead
Vive con curiosidad y cultiva tu mente
Live with curiosity and feed your mind
Si eres afortunado por el don que has recibido
If you're fortunate for the gift you've received
Anda bien acompañado y sigue tu propio camino
Be well accompanied and follow your own path
Nunca dejes de buscar, pensar en crecer, cuida a tus sobrinos
Never stop searching, thinking about growing, take care of your nephews
Siembra y forja tu carácter cosecha tu destino
Sow and forge your character; reap your destiny
Si eres único no todo es lo lúdico
If you're unique, it's not all about fun
Lo mágico del público es saber que no estás solo,
The magic of the audience is that you know you're not alone
Pero que al volver a casa cansado de cada bolo no abra nadie
But that when you get home tired of each show, there is no one.
Solo abra paredes y el ángel que te acompañe
There are only walls and the angel who keeps you company.
No dejes que te cambien que tus canciones irradien corazón
Don't let them change you; let your songs radiate with heart
Para bien o mal haz caso a tu razón,
For better or worse, listen to your reason,
Pero no siempre
But not always
A veces deberán guiarte vísceras y vientre, debes ser valiente
Sometimes your guts and belly should guide you. You must be brave.
Disfruta de personas no de cosas materiales
Enjoy people, not material things;
En verticales paredes no resbales (escala)
Don't slip on vertical walls (climb).
Por cada calada que tienes lo pagas no juegues con eso chiquillo
You pay for every hit you take; don't play with it, dude,
Y no sientas temor en proyectar todo tu brillo
And don't be afraid to shine.
Porque mamá me dijo
Because mom told me,
Somos lo que somos y por cada uno de los dos lo daría todo
We are who we are, and for each of us two I'd give everything,
Porque mamá me dijo
Because mom told me,
Que las malas épocas vienen y van y que tu clan será tu cobijo
That bad times come and go and that your clan will be your shelter.
Sí, mamá me dijo
Yes, mom told me,
Un consejo sigue a cada fallo que cometo me corrijo (Me corrijo)
With every mistake I make, I follow advice to correct myself (I correct myself).
Porque mamá me dijo
Because mom told me,
Mantén la perspectiva positiva que la vida es un acertijo
Keep the positive perspective that life is a riddle.
Porque mamá me dijo
Because mom told me,
Somos lo que somos y por cada uno de los dos lo daría todo
We are who we are, and for each of us two I'd give everything,
Porque mamá me dijo
Because mom told me,
Que las malas épocas vienen y van y que tu clan será tu cobijo
That bad times come and go and that your clan will be your shelter.
Sí, mamá me dijo
Yes, mom told me,
Un consejo sigue a cada fallo que cometo me corrijo (Me corrijo)
With every mistake I make, I follow advice to correct myself (I correct myself).
Porque mamá me dijo
Because mom told me,
Mantén la perspectiva positiva que la vida es un acertijo
Keep the positive perspective that life is a riddle.





Writer(s): Prieto Sanchez Juan Francisco, Prieto Sanchez Oriol


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.