Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estoy
que
me
voy
que
me
bajo
Ich
bin
dabei
zu
gehen,
ich
steige
aus
Que
os
mando
a
tomar
por
el
culo
Dass
ich
euch
zum
Teufel
jage
Quizá
observando
de
lejos
Vielleicht
aus
der
Ferne
betrachtet
Mis
versos
tienen
un
nudo
Haben
meine
Verse
einen
Knoten
Sintiendo
que
ya
no
encajo
Ich
fühle,
dass
ich
nicht
mehr
reinpasse
Que
el
arte
se
va
quedando
mudo
Dass
die
Kunst
verstummt
Lo
están
arrancando
de
cuajo
Sie
reißen
sie
an
der
Wurzel
aus
Espera,
que
recapitulo
Warte,
ich
fasse
zusammen
Más
pendiente
de
cifras
Mehr
auf
Zahlen
bedacht
Que
de
si
vibras,
de
si
equilibras
el
fajo
Als
darauf,
ob
du
vibrierst,
ob
du
den
Batzen
ausgleichst
Con
más
caras
que
las
hydras
Mit
mehr
Gesichtern
als
die
Hydras
Euros
o
libras
con
tal
de
estar
en
el
ajo
Euros
oder
Pfund,
solange
sie
nur
mitmischen
Menospreciando
el
trabajo
Die
Arbeit
verachtend
Más
vale
quien
más
codicie
Mehr
wert
ist,
wer
am
meisten
begehrt
Perdidos
en
el
atajo
se
hallaron
Verloren
fanden
sie
sich
auf
der
Abkürzung
Sólo
arañaron
la
superficie
Sie
kratzten
nur
an
der
Oberfläche
Y
a
ti
que
te
jodan
Und
du,
fick
dich
Para
ellos
sólo
eres
víctima,
idiota,
números
Für
sie
bist
du
nur
Opfer,
Idiot,
Zahlen
Repite
la
moda,
cuanto
más
insípida
más
energúmenos
Wiederhole
die
Mode,
je
geschmackloser,
desto
mehr
Besessene
Súbelos
al
carro,
más
barro
Zieh
sie
auf
den
Karren,
mehr
Schlamm
Más
chorradas,
pues
más
agarro
Mehr
Blödsinn,
also
greife
ich
mehr
zu
Y
así
funciona
en
esencia
Und
so
funktioniert
es
im
Grunde
Llenan
su
tarro
mientras
subestiman
tu
inteligencia
Sie
füllen
ihren
Topf,
während
sie
deine
Intelligenz
unterschätzen
¿Y
encima
tienes
los
huevos,
tú,
de
llamarte
artista?
Und
du
hast
auch
noch
die
Eier,
dich
Künstler
zu
nennen?
Mejor
que
valores
tu
texto
más
que
tus
seguidores
en
Insta
Bewerte
lieber
deinen
Text
mehr
als
deine
Follower
auf
Insta
Paga
bien
a
tu
estilista,
que
en
ello
va
tu
carrera
Bezahle
deinen
Stylisten
gut,
davon
hängt
deine
Karriere
ab
No
es
por
ser
pesimista,
pero
la
pista
del
que
te
produce
te
da
una
vuelta
entera
Nicht,
um
pessimistisch
zu
sein,
aber
der
Beat
deines
Produzenten
ist
dir
um
Längen
voraus
No
saben
que
la
hoja
libera
Sie
wissen
nicht,
dass
das
Blatt
befreit
Que
me
ha
acercado
a
mi
gente
Dass
es
mich
meinen
Leuten
nähergebracht
hat
Que
ella
es
mi
fiel
compañera
Dass
sie
meine
treue
Begleiterin
ist
Y
que
aunque
no
quiera,
espera
paciente
Und
dass
sie,
auch
wenn
ich
nicht
will,
geduldig
wartet
No
saben
que
no
es
mi
cartera,
la
hace
que
os
cuente
Sie
wissen
nicht,
dass
es
nicht
meine
Brieftasche
ist,
die
mich
erzählen
lässt
Que
si
me
empiezo
a
buscar
por
fuera,
nunca
será
suficiente
Dass,
wenn
ich
anfange,
mich
im
Außen
zu
suchen,
es
niemals
genug
sein
wird
Te
lo
dejo
a
ti
Ich
überlasse
es
dir
Que
el
espejo
a
mí
ya
me
dijo
bastante
Denn
der
Spiegel
hat
mir
schon
genug
gesagt
Y
tengo
un
millar
de
parceros
con
huevos
para
ocupar
tu
vacante
Und
ich
habe
tausend
Kumpels
mit
Eiern,
um
deinen
Platz
einzunehmen
Y
tengo
el
instante,
me
vale
con
eso
Und
ich
habe
den
Augenblick,
das
reicht
mir
Están
empatando
al
Dios
Sie
ziehen
mit
Gott
gleich
Metiéndole
peso
a
la
frase
Indem
sie
der
Phrase
Gewicht
verleihen
Beso
a
la
base
en
lugar
de
comprar
mis
views
Ich
küsse
den
Beat,
anstatt
meine
Views
zu
kaufen
Y
quiero
robarle
a
la
luna
Und
ich
will
dem
Mond
etwas
stehlen
Cantarle
una
sin
sentir
vergüenza
ajena
Ihr
eins
singen,
ohne
mich
fremdzuschämen
Volver
a
pisar
tu
ciudad
Wieder
deine
Stadt
betreten
Cuando
tenga
algo
nuevo
que
valga
la
pena
Wenn
ich
etwas
Neues
habe,
das
sich
lohnt
Y
no
pa'
hacer
caja,
ni
en
horas
bajas
Und
nicht,
um
Kasse
zu
machen,
nicht
in
schlechten
Zeiten
Sacar
ventaja
de
aquel
que
me
llena
Vorteile
aus
dem
ziehen,
der
mich
erfüllt
Que
no
se
baraja
por
una
migaja
rebajar
así
la
escena
Dass
man
nicht
für
einen
Krümel
in
Erwägung
zieht,
die
Szene
so
herabzusetzen
Y
tiene
de
todo,
valora
nada
Und
er
hat
alles,
schätzt
nichts
wert
Escribe
encargos
que
son
para
ayer
Schreibt
Auftragsarbeiten,
die
gestern
fällig
waren
Sabe
de
narcos,
de
tiros
largos
y
de
community
manager
Kennt
sich
aus
mit
Narcos,
Angeberei
und
Community
Managern
Yo
sé
de
embargos
y
de
bastardos
y
de
perder
la
partida
Ich
weiß
von
Pfändungen
und
Bastarden
und
davon,
das
Spiel
zu
verlieren
Sé
de
pasarlos,
de
como
hay
tantos
a
los
que
un
tema
nos
salvó
la
vida
Ich
weiß,
wie
man
sie
durchsteht,
wie
viele
es
gibt,
denen
ein
Song
das
Leben
gerettet
hat
Para
ti
la
priva,
para
mí
el
que
cuida
para
despedir
a
mi
mejor
amigo
Für
dich
der
Suff,
für
mich
derjenige,
der
sich
kümmert,
um
meinen
besten
Freund
zu
verabschieden
Cada
vez
que
digas
que
otra
vez
lo
harías
Jedes
Mal,
wenn
du
sagst,
dass
du
es
wieder
tun
würdest
Para
aquellos
días
piensa
que
yo
sigo
con
una
carrera
sólida
más
allá
de
los
mercados
Denk
an
jenen
Tagen
daran,
dass
ich
weitermache,
mit
einer
soliden
Karriere
jenseits
der
Märkte
Sin
fórmula
radiofónica
pero
con
un
millón
de
Zoldados
Ohne
Radioformel,
aber
mit
einer
Million
Zoldados
Y
ni-ni-ni,
ni
por
todo
el
oro
del
mundo
Und
ni-ni-ni,
nicht
für
alles
Gold
der
Welt
Ni
por
todo
el
oro
del
mundo
Nicht
für
alles
Gold
der
Welt
En
un
segundo
mejor
me
bajo,
me
desapunto
In
einer
Sekunde
steige
ich
lieber
aus,
ich
melde
mich
ab
Y
te
quedas
contra
la
fuerza
de
gravedad
Und
du
bleibst
zurück
gegen
die
Schwerkraft
Y
ni-ni-ni,
ni
por
todo
el
oro
del
mundo
(en
un
segundo)
Und
ni-ni-ni,
nicht
für
alles
Gold
der
Welt
(in
einer
Sekunde)
Ni
por
todo
el
oro
del
mundo
Nicht
für
alles
Gold
der
Welt
En
un
segundo
mejor
me
bajo,
me
desapunto
In
einer
Sekunde
steige
ich
lieber
aus,
ich
melde
mich
ab
Y
te
quedas
contra
la
fuerza
de
la
verdad
Und
du
bleibst
zurück
gegen
die
Macht
der
Wahrheit
Lo
caro
que
sale
el
dinero,
que
todo
lo
compra
Wie
teuer
das
Geld
zu
stehen
kommt,
das
alles
kauft
Lo
raro
es
que
todo
tu
tiempo
juega
en
contra
Das
Seltsame
ist,
dass
deine
ganze
Zeit
gegen
dich
spielt
Lo
sencillo
que
es
dar
puerta
a
tus
principios
Wie
einfach
es
ist,
deine
Prinzipien
über
Bord
zu
werfen
Lo
difícil
que
es
volver
a
tus
inicios
Wie
schwierig
es
ist,
zu
deinen
Anfängen
zurückzukehren
Y
cuando
te
quieres
encontrar,
no
responde
nadie
Und
wenn
du
dich
finden
willst,
antwortet
niemand
Silencio
vacío,
hueco
Leere
Stille,
hohl
El
hastío
de
no
parar
a
pensar
Der
Überdruss,
nicht
innezuhalten,
um
nachzudenken
Por
qué
precio
me
hipoteco
Zu
welchem
Preis
ich
mich
verkaufe
El
mar
de
segundos,
de
besos,
brazos
Das
Meer
von
Sekunden,
von
Küssen,
Armen
¿Cuántas
miradas
que
fueron
flechazos,
tiradas?
Wie
viele
Blicke,
die
Liebe
auf
den
ersten
Blick
waren,
weggeworfen?
¿Cuántas
pagadas
a
plazos
llamadas
colgadas
de
un
plumazo?
Wie
viele
auf
Raten
bezahlte
Dinge,
Anrufe,
die
jäh
beendet
wurden?
El
caso,
es
que
no
hay
sueldazo
que
esperes
Die
Sache
ist,
es
gibt
kein
Supergehalt,
das
wartet
Con
que
recuperes
aquellos
que
quieres
Mit
dem
du
die
zurückgewinnst,
die
du
liebst
Saber
es
tan
frío
Zu
wissen
ist
so
kalt
Si
vuelven
en
ese
momento,
no
son
de
los
míos
Wenn
sie
in
diesem
Moment
zurückkommen,
gehören
sie
nicht
zu
meinen
Leuten
Vienen
desafíos
Herausforderungen
kommen
Hay
tíos,
poniendo
de
excusa
los
días
sombríos
Es
gibt
Typen,
die
die
düsteren
Tage
als
Ausrede
benutzen
Los
sitios
oscuros
son
los
que
separan
a
los
hombres
de
los
críos
Die
dunklen
Orte
sind
es,
die
die
Männer
von
den
Kindern
trennen
A
mí
hostias
pocas
Mir
gegenüber
keine
Faxen
Que
sé
que
no
tengo
razón,
pero
tú
te
equivocas
Ich
weiß,
dass
ich
nicht
Recht
habe,
aber
du
irrst
dich
Por
más
que
tu
cheque
pueda
pagar
tantas
bocas
Auch
wenn
dein
Scheck
so
viele
Münder
bezahlen
kann
Por
más
que
las
vuelvas
locas
Auch
wenn
du
sie
verrückt
machst
No
va
de
groupies
Es
geht
nicht
um
Groupies
Va
de
si
tocas
por
dentro
cuánto
provocas
Es
geht
darum,
ob
du
innerlich
berührst,
wie
viel
du
auslöst
No
va
de
discursos
cursis
Es
geht
nicht
um
kitschige
Reden
Va
de
ofrecer
emociones
recíprocas
Es
geht
darum,
gegenseitige
Emotionen
anzubieten
Que
suben
y
bajan,
que
entran
y
salen
Die
aufsteigen
und
abfallen,
die
kommen
und
gehen
Que
tienen
la
garra
de
Aquiles
Die
den
Biss
von
Achilles
haben
Que
no
quepo
en
mis
perfiles
Dass
ich
nicht
in
meine
Profile
passe
Tú,
depende
por
cuánto
te
alquiles
Du,
es
hängt
davon
ab,
für
wie
viel
du
dich
vermietest
Yo
estoy
pa'
mis
fieles,
tú
para
desfiles
Ich
bin
für
meine
Treuen
da,
du
für
Modenschauen
Yo
he
visto
rapeos
que
me
honran
Ich
habe
Raps
gehört,
die
mich
ehren
A
tantos
niveles
que
ya
he
visto
a
miles
de
alfiles
caer
en
la
sombra
Auf
so
vielen
Ebenen,
dass
ich
schon
Tausende
von
Läufern
in
den
Schatten
fallen
sah
Y
ni-ni-ni,
ni
por
todo
el
oro
del
mundo
(en
un
segundo)
Und
ni-ni-ni,
nicht
für
alles
Gold
der
Welt
(in
einer
Sekunde)
Ni
por
todo
el
oro
del
mundo
Nicht
für
alles
Gold
der
Welt
En
un
segundo
mejor
me
bajo,
me
desapunto
In
einer
Sekunde
steige
ich
lieber
aus,
ich
melde
mich
ab
Y
te
quedas
contra
la
fuerza
de
gravedad
Und
du
bleibst
zurück
gegen
die
Schwerkraft
Y
ni-ni-ni,
ni
por
todo
el
oro
del
mundo
(en
un
segundo)
Und
ni-ni-ni,
nicht
für
alles
Gold
der
Welt
(in
einer
Sekunde)
Ni
por
todo
el
oro
del
mundo
Nicht
für
alles
Gold
der
Welt
En
un
segundo
mejor
me
bajo,
me
desapunto
In
einer
Sekunde
steige
ich
lieber
aus,
ich
melde
mich
ab
Y
te
quedas
contra
la
fuerza
de
la
verdad
Und
du
bleibst
zurück
gegen
die
Macht
der
Wahrheit
Estoy
que
me
voy,
que
me
bajo
Ich
bin
dabei
zu
gehen,
ich
steige
aus
Mis
versos
tienen
un
nudo
Meine
Verse
haben
einen
Knoten
Quizá
observando
de
lejos
(os
mando
a
tomar
por
el
culo)
Vielleicht
aus
der
Ferne
betrachtet
(Ich
schicke
euch
zum
Teufel)
Estoy
que
me
voy,
que
me
bajo
Ich
bin
dabei
zu
gehen,
ich
steige
aus
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Francisco Prieto Sánchez, Paul Comellas Casellas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.