ZPU - Mi Generación - traduction des paroles en allemand

Mi Generación - ZPUtraduction en allemand




Mi Generación
Meine Generation
Yeah, especial dedicación para toda mi gente de los ochenta
Yeah, besondere Widmung für alle meine Leute aus den Achtzigern
De los cines de salas grandes y de cuatro pelis no más
Von den Kinos mit großen Sälen und nur vier Filmen
De picar en los portales y echar a correr las bromas
Vom Klingelstreiche spielen an Haustüren und wegrennen
No palizas grabadas en móvil de eso ni existía
Keine auf Handys aufgenommenen Prügeleien, sowas gab's nicht mal
Y el único hobby heavy era gritarle a un policía
Und das einzige krasse Hobby war, einen Polizisten anzuschreien
No estaba mal, gente del skate éramos veinte
War nicht schlecht, Skater waren wir zwanzig
Y de repente rambla Cornellá parece una corriente de
Und plötzlich scheint die Rambla Cornellá eine Strömung von
Los de las cintas y los raros de las pintas
Denen mit den Kassetten und den Komischen mit den Looks
Los que fuimos dos o tres en clase y luego raza extinta
Die, die wir zwei oder drei in der Klasse waren und dann eine ausgestorbene Art
De los poemas en papel de lágrimas corridos quien se
Von den Gedichten auf Papier mit verschmierten Tränen, wer hat sich denn
Ha declarado por amor por sms (cutre)
Schon mal per SMS die Liebe gestanden (billig)
Los de que tal está David no aun no ha llegado
Die von "Wie geht's David?" "Nein, er ist noch nicht da"
Los de vale luego llamo de nuevo y haber colgado
Die von "Okay, dann ruf ich später wieder an" und aufgelegt haben
Los delgados naturales que era entonces la anorexia
Die natürlich Schlanken, was war damals schon Magersucht
Los que alguna vez soñamos con tener telequinesia
Die, die wir mal davon träumten, Telekinese zu haben
Los del Amstrad y el Spectrum todo azul y sin colores
Die vom Amstrad und dem Spectrum, alles blau und ohne Farben
Los de Amiga horas de espera mientras carga el Commodore
Die vom Amiga, stundenlanges Warten, während der Commodore lädt
Mi generación, los de no existe una nación
Meine Generation, die, für die keine Nation existiert
Solo razón y sin razón que mueve nuestro corazón
Nur Vernunft und Unvernunft bewegen unser Herz
Mi generación, recuerdo de la infancia
Meine Generation, Erinnerung an die Kindheit
Los que hacían el recorrido sin pensar en la distancia
Die, die den Weg machten, ohne an die Entfernung zu denken
Mi generación, los de no existe una nación
Meine Generation, die, für die keine Nation existiert
Solo razón y sin razón que mueve nuestro corazón
Nur Vernunft und Unvernunft bewegen unser Herz
Mi generación, recuerdo de la infancia
Meine Generation, Erinnerung an die Kindheit
Los que hacían el recorrido sin pensar en la distancia
Die, die den Weg machten, ohne an die Entfernung zu denken
De los madrugones sábado mañana
Vom frühen Aufstehen am Samstagmorgen
El toque de diana y fuera
Der Weckruf und raus
De los del grafiti en la riera por mal que oliera
Von denen mit Graffiti am Bachbett, egal wie schlecht es roch
De hacer campana de enormes auriculares
Vom Schuleschwänzen mit riesigen Kopfhörern
De Street Fighter en recreativos de extraescolares
Von Street Fighter in Spielhallen nach der Schule
Y collares pioneros del pendiente mente al basket
Und Halsketten, Pioniere des Ohrrings, Kopf beim Basketball
Sin chalet de la factura interminable de internet
Ohne Villa, dafür die endlose Internetrechnung
De los incrédulos chavales de principios
Von den ungläubigen Kids der Anfangszeit
De los que ahora muchos olvidaron sus inicios
Von denen, von denen viele jetzt ihre Anfänge vergessen haben
Del vicio de los cromos las pegatas y los álbumes
Von der Sucht nach Sammelbildern, Stickern und Alben
De lunes haciendo los gandules, de radio no de Emules
Vom Montags faulenzen, vom Radio, nicht von eMule
De Public Enemy de playas con chavalas en julio
Von Public Enemy, von Stränden mit Mädels im Juli
Y de gangsters en el paraíso al son de Coolio de beats
Und von Gangsta's Paradise zum Sound von Coolio, von Beats
De tracker y del turbo boost de Kit
Vom Tracker und vom Turbo Boost von K.I.T.T.
De Elois y de la intriga de Twin Peaks en la retina
Von Elois und der Intrige von Twin Peaks auf der Netzhaut
De Sabrina y los melones en su blusa
Von Sabrina und den Melonen in ihrer Bluse
Del Dream Team de USA y la toyaca de Susha
Vom Dream Team der USA und dem Kram von Xuxa
De Guliver, de Oliver de Goku más que de sudoku
Von Gulliver, von Oliver, von Goku mehr als von Sudoku
De filosofía stay real y keep focus
Von der Philosophie "Stay Real" und "Keep Focus"
De Locus y de ver nombres de grupos en siglas
Von Locus und davon, Gruppennamen als Akronyme zu sehen
De ver a los Transformers mucho más que a Epi y Blas, yeah
Davon, die Transformers viel öfter zu sehen als Ernie und Bert, yeah
Mi generación, los de no existe una nación
Meine Generation, die, für die keine Nation existiert
Solo razón y sin razón que mueve nuestro corazón
Nur Vernunft und Unvernunft bewegen unser Herz
Mi generación, recuerdo de la infancia
Meine Generation, Erinnerung an die Kindheit
Los que hacían el recorrido sin pensar en la distancia
Die, die den Weg machten, ohne an die Entfernung zu denken
Mi generación, los de no existe una nación
Meine Generation, die, für die keine Nation existiert
Solo razón y sin razón que mueve nuestro corazón
Nur Vernunft und Unvernunft bewegen unser Herz
Mi generación, recuerdo de la infancia
Meine Generation, Erinnerung an die Kindheit
Los que hacían el recorrido sin pensar en la distancia
Die, die den Weg machten, ohne an die Entfernung zu denken
Del Club de los Poetas a las 7 notas del Prat
Vom Club der toten Dichter zu den 7 Notas 7 Colores aus El Prat
Del fonky de Mallorca donde el Chino era un crack
Vom Fonky aus Mallorca, wo El Chino ein Ass war
De Blackstar de gastar tus cuatro duros en maquetas
Von Blackstar, davon, deine paar Kröten für Demos auszugeben
De agujetas de escapar de los secretas
Vom Muskelkater, vom Abhauen vor den Zivilbullen
Los de las pesetas y de casi miedo al suegro
Die von den Peseten und von der Fast-Angst vorm Schwiegervater
Los de cuando Michael Jackson aún era negro
Die, als Michael Jackson noch schwarz war
Y la ceja cortada del panoli de Vanilla Ice
Und die rasierte Augenbraue vom Trottel Vanilla Ice
Y tecnología para críos Fisher Price vais de
Und Technologie für Kinder von Fisher-Price, von
Los Goonies a Tortugas Ninja y compañía
Den Goonies zu den Ninja Turtles und Co.
Se salía el de ruidos en Loca academia de policía
Der Typ mit den Geräuschen bei Police Academy war der Hammer
Había tardes en la calle que querías que no tuvieran fin
Es gab Nachmittage auf der Straße, von denen du wolltest, dass sie nie enden
Del Cinexin pasé a las bicis del cuadrao sillín sin
Vom Cinexin wechselte ich zu den Fahrrädern mit dem eckigen Sattel, ohne
Temores, surcando cielo y tierra cual los Bicivoladores
Furcht, Himmel und Erde durchquerend wie die BMX-Bandits
Más de futbolín que de latín señores
Mehr Tischfußball als Latein, meine Herren
Más de fuck the police de ollies con el patín que del Tintín finolis
Mehr "Fuck the Police", Ollies mit dem Skateboard als vom feinen Tim und Struppi
Más calle que jardín siempre a mano un boli
Mehr Straße als Garten, immer einen Stift zur Hand
Mi generación, los de no existe una nación
Meine Generation, die, für die keine Nation existiert
Solo razón y sin razón que mueve nuestro corazón
Nur Vernunft und Unvernunft bewegen unser Herz
Mi generación, recuerdo de la infancia
Meine Generation, Erinnerung an die Kindheit
Los que hacían el recorrido sin pensar en la distancia
Die, die den Weg machten, ohne an die Entfernung zu denken
Mi generación, los de no existe una nación
Meine Generation, die, für die keine Nation existiert
Solo razón y sin razón que mueve nuestro corazón
Nur Vernunft und Unvernunft bewegen unser Herz
Mi generación, recuerdo de la infancia
Meine Generation, Erinnerung an die Kindheit
Los que hacían el recorrido sin pensar en la distancia
Die, die den Weg machten, ohne an die Entfernung zu denken
Yeah, mi generación, los ochentas tío, la gente de los Sugus
Yeah, meine Generation, die Achtziger, Mann, die Leute von Sugus
Los palodús tío, la década prodigiosa
Die Lakritz-Stangen, Mann, das Wunderjahrzehnt
¿Quién no se ha casado en el colegio eh?, la gente del VIP Guay, de Sensación de vivir, yo
Wer hat nicht in der Schule geheiratet, eh? Die Leute von VIP Guay, von Beverly Hills, 90210, ich
Entonces tenía un plan, como en Kickboxer Van Damme, yeah, mi generación
Damals hatte ich einen Plan, wie in Kickboxer Van Damme, yeah, meine Generation





Writer(s): Juan Francisco Prieto Sanchez, Oriol Prieto Sanchez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.