ZPU - Otra de Esas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ZPU - Otra de Esas




Otra de Esas
Another One of Those
Déjame en paz
Leave me alone
Me cansé de tu sonrisa condescendiente
I'm tired of your condescending smile
De tus opiniones yo no soy persona pública
Of your opinions, I'm not a public figure
Por estampar mi rúbrica en tu flyer o en tu camiseta
Just because I sign my name on your flyer or your shirt
Yo soy libre como mi libreta
I'm as free as my notebook
Yo cual es mi meta y no me conoces nada
I know what my goal is and you don't know me at all
Luego me miran y se preguntan Por qué se enfada
Then they look at me and wonder why I get angry
Y a qué coño te importa
And what the hell do you care?
Gente de mente corta no puede aportar
People with narrow minds have nothing to offer
Lo que yo
What I do have
Y eso trae celos y
And that brings jealousy and
Odios y manías
Hatred and obsession
Envidias y casi lo hecho todo a perder
Envy and I almost lost it all
Por el verde aroma del placer y por verte
For the green aroma of pleasure and to see you
Desnuda aquí a mi lado
Naked here by my side
Por un ciego de sábado
For a blind Saturday
Hoy tengo un regalo para mami ya me hice mayor
Today I have a gift for mommy, I'm all grown up
Pago las facturas con la pluma con la ayuda de lo más raro
I pay the bills with my pen, with the help of the weirdest things
Que nunca imaginé
That I never imagined
Mira que traginé asuntos
Look how I handled things
El más alto del bulto, el bulldog
The tallest of the bunch, the bulldog
No tenéis pelotas suficientes payasos
You guys don't have enough balls, clowns
Repaso tus mierdas de discos posavasos
I review your crappy coaster albums
El caso es unos dientes saltando de una boca
The point is some teeth jumping out of a mouth
Lo capaz que soy, bebé todo lo toca
What I'm capable of, baby, everything I touch
Ayy, y lo que nos reímos, eh Soma
Ayy, and how we laughed, eh Soma
Quién nos quita eso y lo bailao
Who can take away what we've lived and danced
Yo soy de la quinta del estilo 9: 30 en Ascao
I'm from the generation of the 9:30 style in Ascao
Maestros son alumnos de maestros son alumnos
Masters are students of masters are students
Hoy quedan pocos amigos juntos
Today there are few friends left together
Hoy manda el dinero y cualquier corista quiere su trozo
Today money rules and any backup singer wants their piece
Y joderían la amistad esa que uf
And they would screw up that friendship, the one that, ugh
Esa que es tan enorme
The one that is so huge
Esa que es irrompible
The one that is unbreakable
Y de la historia fin
And the story ends
Cuatro duros compran corazones llenos de serrín
Four bucks buy hearts full of sawdust
Hoy quienes se ríen
Today those who laugh
Eh? Me gusta ser quien soy
Eh? I like being who I am
Ser lo que soy
Being what I am
La verdad de mis palabras la honradez con la que salen
The truth of my words, the honesty with which they come out
Las balas que escupo la velocidad a la que mi lengua
The bullets I spit, the speed at which my tongue
Hace que se disparen
Makes them fire
Me gusta vivir bien
I like living well
Por mi como si se fríen
As for me, they can fry if they want
De nunca se fíen ni siquiera yo lo hago
Never trust me, not even I do
Me deshago en halagos si las clavo, pavo
I shower myself with compliments if I nail it, turkey
Soy el sabor, de tu postre preferido
I'm the flavor of your favorite dessert
Ando menos perdido que hace un tiempo
I'm less lost than I was a while ago
Sigo teniendo claro que de música me alimento
I'm still clear that I feed on music
Encuentro, parte de lo que me falta
I find part of what I'm missing
Cuando corazón canta sentimientos los coloca sobre el tempo
When the heart sings, it places feelings on the beat
Yo no soy ningún ejemplo
I'm not an example
También tiemblo
I tremble too
También me destemplo
I lose my temper too
También me descentro
I lose my center too
Dentro
Inside
Todo es un caos a veces pienso miraos
Everything is chaos, sometimes I think look at yourselves
Y dejad de mirarme a
And stop looking at me
A veces dejaría el do re
Sometimes I would leave the do-re-mi
Me iría a dormir pobre de
I would go to sleep, poor me
Pero no me compadezco
But I don't pity myself
Me crezco
I grow
Merezco mucho más de lo que tengo
I deserve much more than I have
Hoy puedo decirlo porque es cierto
Today I can say it because it's true
Sigo haciendo maniobras arriesgadas
I keep making risky maneuvers
Con cada, pisada, con cada, daga lanzada
With every step, with every dagger thrown
Tontadas, nunca me han satisfecho
Nonsense has never satisfied me
Un techo roto por, cada cacho hecho
A broken roof for every piece made
Una cumbre
A summit
El resto ni me incumbe me tumbé
The rest doesn't concern me, I lay down
Y apagué las luces
And turned off the lights
No necesito mis ojos para veros y sentiros
I don't need my eyes to see and feel you
Yo soy un héroe y vosotros sois personas sin sentido
I am a hero and you are meaningless people
Un sueldo no llena
A salary doesn't fill
Un corazón como el mío
A heart like mine
Un espíritu vacío, y si el mundo es mío
An empty spirit, and if the world is mine
Por qué me da tanto asco y tanta pena
Why does it disgust and sadden me so much
Por qué siento tanta vergüenza ajena
Why do I feel so much secondhand embarrassment
Por qué no tengo nada
Why do I have nothing
Y ya he llegado a la treintena? Casi
And I'm already in my thirties? Almost
La cosa está así
Things are like this
Un disco un classic, eso me consuela
One album, a classic, that comforts me
Una noche en vela en verdad me la pela
A sleepless night, I really don't care
Se la vida suficiente pa' que no puedas colármela
I've seen enough life so you can't slip it past me
Ni por dulce que sea tu mermelada da
No matter how sweet your jam is, give
Dame lo que quieras verás yo no estoy en venta
Give me whatever you want, you'll see I'm not for sale
Una mente retorcida ya no mira si lo que cuenta
A twisted mind no longer cares if what it says
Os va a parecer bien
Is going to seem right to you
Me sudáis la polla
I don't give a damn about you
Unos por niñatos, el resto por enteraos
Some for being brats, the rest for being know-it-alls
Se hacen llamar amigos, solo son interesaos
They call themselves friends, they're just interested
Vahos que desaparecen
Fumes that disappear
Y no me parece mal
And I don't think it's bad
Y decirlo es tan triste
And saying it is so sad
Casi tanto como aceptarlo
Almost as much as accepting it
Exacto, el mundo da asco y la gente me da cada vez más grima
Exactly, the world sucks and people disgust me more and more
Cada vez más lejos de todo el que se me arrima
Further and further away from anyone who comes near me
A veces menos cinco de autoestima, sin más
Sometimes negative five self-esteem, nothing more
A veces en la cima
Sometimes at the top





Writer(s): Juan Francisco Prieto Sanchez, Joaquin Soria Sanchiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.