ZPU - Palmas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ZPU - Palmas




Palmas
Applause
Lo que está suspendido es el ejercicio de libertad personal
What is suspended is the exercise of personal freedom
Una persona puede ser...
A person can be...
Estoy (estoy)
I am (I am)
Chapando la tele, dudando de todo
Turning off the TV, doubting everything
No es que me la pele, es que no me jodo
It's not that I don't care, it's that I don't give a damn
Que no me resigno
That I don't resign myself
Ya lo que viene, la moto que venden es cara
I already know what's coming, the motorcycle they're selling is expensive
Periodista, político, doctor, ¿quién os pescara?
Journalist, politician, doctor, who will fish you out?
Es para
It's for
Un pueblo dormido, estúpido y rendido
A sleeping, stupid, and surrendered people
Revolución televisada, se censura en diferido, ¿es divertido?
Televised revolution, censored in delay, is it fun?
No para quien, pero que para no
I don't know for whom, but certainly not for me
Estás siendo autorehén sin ver las manos del Padrino
You're being a self-hostage without seeing the Godfather's hands
Estoy
I am
Hablando del vecino, de un cualquiera
Talking about the neighbor, about anyone
De tu hermana, esa ramera que se asoma a su balcón
About your sister, that whore who looks out from her balcony
Y sin consideración alguna, juzga y lanza su basura
And without any consideration, judges and throws her garbage
Al vulgar currela que es otro como ella del montón
At the vulgar worker who is just another one of the bunch like her
Como yo, como todo cristo
Like me, like everyone
Ojala borrases tu cerebro ciego que no percibe que solo hay dos clases
I wish you would erase your blind brain that doesn't perceive that there are only two classes
Arriba y abajo, ¿dónde cojones crees que estás tú?
Up and down, where the hell do you think you are?
Arrancado de cuajo y confundido con tu estatus
Uprooted and confused with your status
"A mi no me toca", dice; él siempre pasa por el aro
"It doesn't affect me", he says; he always jumps through hoops
Ya me cuentas cuando estés sin curro y no te paguen tu paro
Tell me when you're jobless and they don't pay you your unemployment
Ya me cuentas cuando tu hija enferme y to' se ponga serio
Tell me when your daughter gets sick and everything gets serious
Y pidas la vacuna y la vacuna se la lleve al cementerio (¡y olé!)
And you ask for the vaccine and the vaccine takes her to the cemetery (and ole!)
Palmas, palmas, palmas (estando de paso)
Applause, applause, applause (passing by)
Palmas, palmas, palmas (llegando deprisa)
Applause, applause, applause (arriving quickly)
Palmas, palmas, palmas (no te dedico ni una mísera sonrisa)
Applause, applause, applause (I don't dedicate even a miserable smile to you)
Palmas, palmas, palmas (yao, yo; dejando ceniza)
Applause, applause, applause (yao, yo; leaving ashes)
No puedo explicar el asco que me das, a ratos
I can't explain the disgust you give me, at times
Otros ratos me echo unos NBA's, pa' más datos, 2k's
Other times I play some NBA's, for more data, 2k's
Haznos un favor y ahógate en el gas, aquí tenemos las agujas enhebrá's
Do us a favor and drown yourself in gas, here we have the needles threaded
¿Y qué coño celebráis? Confinado en esta chusta de país
And what the hell are you celebrating? Confined in this crappy country
Donde el 90% le sonreís al deterioro de la libertad y la cárcel de lo gris
Where 90% of you smile at the deterioration of freedom and the prison of grayness
Yo vomitando mis bilis por cada vez que aplaudís
I vomit my bile every time you applaud
Si quieres aplaude esto:
If you want, applaud this:
Mamá llorando, le han quitado el puesto
Mom crying, they took her job away
Papá no llega a casa porque ya no hay presupuesto
Dad doesn't come home because there's no budget left
El carro con la rueda de repuesto
The car with the spare tire
El abuelo con lo opuesto, grita y golpea la puerta descompuesto
The grandfather with the opposite, shouts and hits the door decomposed
Dispuesto a no morir, pero se muere
Willing not to die, but he dies
Porque le han negado el trato humano que el humano requiere
Because they have denied him the human treatment that the human requires
Porque le han echado al pozo como si ya no sirviera
Because they have thrown him into the well as if he were no longer of use
Renegando de los sabios que sabían la vida entera
Denying the wise who knew life entirely
¿Qué nos queda? Si la gente no despierta
What do we have left? If people don't wake up
Si la gente aplaude sin saberlo un estado de alerta
If people applaud a state of alert without knowing it
Si la omertá la practica sanidad, la policía
If the omertá is practiced by health, the police
Si la reina tuerta reina pueblos ciegos y los guía
If the one-eyed queen reigns over blind people and guides them
da palmas mientras tragas toneladas de televisión
You clap your hands while you swallow tons of television
Creyendo a pies juntillas su visión
Believing their vision to the letter
La única misión: que apuntes a los tuyos con el dedo
The only mission: that you point your finger at your own people
Créelo, es un torpedo y va directo a la línea de flotación de tu miedo
Believe it, it's a torpedo and it's going straight to the waterline of your fear
Mejor no me creas, duda y busca tu respuesta
Better not believe me, doubt and find your answer
Yo no escribí esta canción como protesta
I didn't write this song as a protest
Yo escribí este rap para sanar alguna almas
I wrote this rap to heal some souls
Al resto que le prendan fuego dando palmas
Let the rest of them burn while clapping their hands
Palmas, palmas, palmas (estando de paso)
Applause, applause, applause (passing by)
Palmas, palmas, palmas (llegando deprisa)
Applause, applause, applause (arriving quickly)
Palmas, palmas, palmas (no te dedico ni una mísera sonrisa)
Applause, applause, applause (I don't dedicate even a miserable smile to you)
Palmas, palmas, palmas (dejando ceniza)
Applause, applause, applause (leaving ashes)





Writer(s): Juan Francisco Prieto Sánchez, Manu Carot Domingo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.