Paroles et traduction ZPU - Recados
Para
bush
muerete
For
Bush,
die
Te
deseo
la
peor
suerte
I
wish
you
the
worst
luck
Que
recibas
lo
que
has
dado
es
mi
recado
May
you
receive
what
you've
given,
that's
my
message
Por
hacer
del
mundo
un
sitio
mas
complicado
For
making
the
world
a
more
complicated
place
Y
aniquilar
al
pueblo
And
annihilating
the
people
Con
excusas
de
liberación
With
excuses
of
liberation
Mejor
libera
a
tu
nación
de
tu
opresión
Better
liberate
your
nation
from
your
oppression
Para
dios
ala
o
quien
seas
si
es
que
existes
For
God,
Allah,
or
whoever
you
are,
if
you
even
exist
El
mundo
no
es
un
chiste
The
world
is
not
a
joke
Aunque
lo
definiste
asi,
porque
lo
hiciste
Although
you
defined
it
as
such,
why
did
you
do
it?
Me
gustaria
verte
a
ti,
siendo
el
crio
que
se
aliste
I'd
like
to
see
you,
being
the
kid
who
enlists
Pq
asistes
impasible
al
fin
de
la
tierra
Because
you
impassively
attend
the
end
of
the
earth
Para
Ghandi
y
Martín
luther
king
For
Gandhi
and
Martin
Luther
King
Me
declaro
afin
a
vuestro
fin
y
a
vuestro
medio
I
declare
myself
aligned
with
your
purpose
and
your
means
La
paz
como
paso
intermedio
Peace
as
an
intermediate
step
Para
hacer
del
mundo
un
jardín
To
make
the
world
a
garden
Y
no
un
imperio
And
not
an
empire
Hacer
de
tierra
cielo
y
no
un
cementerio
To
make
Earth
heaven
and
not
a
cemetery
Para
einstein
gracias
For
Einstein,
thank
you
Por
ser
el
tonto
mas
listo
de
la
historia
For
being
the
smartest
fool
in
history
Por
tan
brillante
trayectoria
For
such
a
brilliant
trajectory
Por
dejar
lo
relativo
en
mi
memoria
For
leaving
the
relative
in
my
memory
Y
una
ley
que
nunca
falla
And
a
law
that
never
fails
Por
hacer
tan
meritoria
esa
medalla
For
making
that
medal
so
meritorious
Pa
Descartes,
por
enseñar
que
del
pensar
no
te
For
Descartes,
for
teaching
that
from
thinking
you
do
not
Comparte
tu
saber
y
nunca
te_hartes
Share
your
knowledge
and
never
get
tired
Gracias
por
dejarnos
tan
valioso
valuarte
Thank
you
for
leaving
us
such
a
valuable
bulwark
Al
evaluarte
a
ti
mismo
By
evaluating
yourself
Filosofo
pensador
del
racionalismo
Philosopher,
thinker
of
rationalism
Pal
Papa,
por
representar
la
falsedad
bajo
una
capa
For
the
Pope,
for
representing
falsehood
under
a
layer
Por
estafar
a
medio
mapa
sois
peor
que
al
ampa
For
scamming
half
the
map,
you
are
worse
than
the
AMPA
Atrapa
lo
que
puedas
como
siempre
has
hecho
Grab
what
you
can
as
you
have
always
done
Que
tu
vida
se
escapa
y
se
te
ve
desecho
lapa
Your
life
is
slipping
away
and
you
look
like
a
wreck,
limpet
(ESTRIBILLO)x2
(CHORUS)x2
El
tiempo
que
se
pasa
Time
that
passes
Dejo
mis
recados
I
leave
my
messages
Y
el
tiempo
no
perdona
And
time
does
not
forgive
Ninguno
de
tus
pecados
None
of
your
sins
Invitados
a
sentaros
y
a
contarme
que
habeis
hecho
Invited
to
sit
down
and
tell
me
what
you
have
done
En
base
a,
tus
actos
y
moral
Based
on,
your
actions
and
morals
Pa
Aznar,
por
graznar
mas
de
la
cuenta
For
Aznar,
for
squawking
more
than
necessary
Y
por
habernos
puesto
en
venta
And
for
having
put
us
up
for
sale
Y
volver
a
las
formas
del
sesenta
And
returning
to
the
ways
of
the
sixties
Por
meter
a
España
en
una
guerra
que
el
pueblo
no
For
putting
Spain
in
a
war
that
the
people
did
not
Te
dedico
un
hijodeperra
por
joder
aun
mas
el
globo
I
dedicate
a
son
of
a
bitch
to
you
for
fucking
up
the
globe
even
more
Pa
la
ONU
¿!
pa
que
coño
estais!?
For
the
UN,
what
the
fuck
are
you
for!?
De
que
coño
nos
servis
What
the
fuck
do
you
serve
us
Mis
amigos
hacen
mas
por
mí
que
vos
por
mi
país
My
friends
do
more
for
me
than
you
for
my
country
Por
no
hablar
de
las
pelis
con
las
que
nos
mentís
Not
to
mention
the
movies
you
lie
to
us
with
Os
bajais
los
pantalones
ante
los
yankis
en
un
plis
You
lower
your
pants
to
the
Yankees
in
a
flash
Pa
mi
madre
la
reina
del
baile
For
my
mother,
the
queen
of
the
dance
Su
carne
y
su
sangre
son
mi
carne
y
mi
sangre
Her
flesh
and
blood
are
my
flesh
and
blood
Pa
mi
bro
soma
por
entender
mi
idioma
For
my
bro
Soma,
for
understanding
my
language
Cada
toma
un
diploma
en
forma
de
onda
Each
take
a
diploma
in
the
form
of
a
wave
No
gemelos
pero
si
la
monda
(oh)
Not
twins
but
the
bomb
(oh)
Para
Hitler
y
sus
fieles,
For
Hitler
and
his
followers,
Lider
sin
bachiller
cualquier
canciller
pudo
ser
Leader
without
a
high
school
diploma,
any
chancellor
could
be
Cobarde
sin
valor
doctor
del
horror
Coward
without
courage,
doctor
of
horror
Motor
del
dolor
sin
compasión
Engine
of
pain
without
compassion
Hoy
caer
en
el
olvido
es
tu
prisión
Today
falling
into
oblivion
is
your
prison
Pal
rey,
busto
a
modo
de
arbusto,
For
the
king,
bust
as
a
bush,
Eres
el
reducto
de
una
historia
injusta
y
de
un
You
are
the
remnant
of
an
unjust
history
and
an
Presente
injusto
Unjust
present
Q
al
mundo
asustó
con
un
ejército
y
disgustos
That
scared
the
world
with
an
army
and
disgusts
Linaje
de
vividores
de
Luis
catorce
a
Octavio
Augusto
Lineage
of
spongers
from
Louis
XIV
to
Octavian
Augustus
(ESTRIBILLO)x2
(CHORUS)x2
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.