Paroles et traduction ZPU - Sin Saber (Mierda)
Sin Saber (Mierda)
Without Knowing (Bullshit)
Todo
lo
que
escupen
por
la
boca
sin,
saber
Everything
they
spit
out
of
their
mouths,
without
knowing
Hablan
lo
que
quieren
pero
nunca
van
a,
hacer
They
talk
about
what
they
want
but
they'll
never
do
it,
Típico
de
chico
nuevo
mc
de
bachiller
Typical
of
a
new
kid,
high
school
MC
Nadie
te
miraba
y
te
haré
desaparecer
Nobody
was
looking
at
you
and
I'll
make
you
disappear
Mendrugo,
el
jugo
que
le
sacas
a
tu
rumor
Moron,
the
juice
you
squeeze
out
of
your
rumor
El
bulo,
la
bola
que
te
inventas
es
tu
yugo
The
hoax,
the
story
you
make
up
is
your
burden
Seguro,
que
puros
te
negaron
el
saludo
Surely,
pure
ones
denied
you
a
greeting
Besugo,
me
subo
al
escenario
y
de
tí
sudo
es
Fool,
I
get
on
stage
and
I
sweat
on
you,
it's
Tiempo
que
malgastas
plastas
elaboran
Time
you
waste,
fools
elaborate
Planes
Mc's
como
flanes
su
nefasta
Plans,
MCs
like
flans,
their
disastrous
Mierda
que
rechazan
restos
para
mi
subasta
Shit
they
reject,
leftovers
for
my
auction
Delgados
pero
elaborados
y
hechos
de
otro
pasta
Thin
but
elaborate
and
made
of
another
dough
Que
más
da,
mi
planta
Whatever,
my
plant
Escucha
cada
tema
yo
sé
más
que
mi
garganta
Listen
to
every
track,
I
know
more
than
my
throat
El
lema
es
quemar
flemas
como
quemaría
a
la
infanta
The
motto
is
to
burn
phlegm
like
I
would
burn
the
princess
Ni
falta,
que
hace,
There's
no
need,
Una
falda
tan
corta
si
te
portas
sabemos
el
desenlace
al
For
such
a
short
skirt,
if
you
behave
like
that,
we
know
the
outcome
at
the
Desguace,
menos
de
lo
que
parece
eres
Scrapyard,
you're
less
than
you
seem
Hablan
pero
no
se
sientan
a
hacer
sus
deberes
They
talk
but
they
don't
sit
down
to
do
their
homework
Cuando
se
te
acercan
solo
es
por
el
interés
When
they
approach
you
it's
only
for
the
interest
Y
lo
mucho
que
se
inventan
sale
de
un
par
de
cd's
And
everything
they
make
up
comes
from
a
couple
of
CDs
Lp's
claro
ya
tienes
un
disco
LPs,
of
course,
you
already
have
an
album
Fiasco
tu
trabajo
me
lo
como
de
un
mordisco
Fiasco,
your
work,
I
eat
it
in
one
bite
Insisto,
no
solo
por
sonido
me
das
asco
I
insist,
not
only
because
of
the
sound,
you
disgust
me
Mi
mierda
pura
augura
tu
rotura
de
menisco
que
me
des,
My
pure
shit
predicts
your
meniscus
rupture,
give
me,
Más
temas
o
menos
no
es
el
kit
de
la
cuestión
More
tracks
or
less,
it's
not
the
point
Álbum
que
lanzamos
es
un
punto
de
inflexión
Every
album
we
release
is
a
turning
point
Pa'
mi
conexión
con
la
gente
de
aquí
abajo
For
my
connection
with
the
people
down
here
Mira
colgajo
por
fajos
no
vendo
Sión
yo
Look,
I
hang
by
bundles,
I
don't
sell
Zion,
I
Dicen
que
me
vieron
pero
solo
hablan
mierda
They
say
they
saw
me
but
they're
just
talking
shit
Cuentan
que
lo
saben
pero
solo
hablan
mierda
They
say
they
know
but
they're
just
talking
shit
Que
se
rumorea
pero
solo
hablan
mierda
That
it's
rumored
but
they're
just
talking
shit
Solo
hablan
mierda
They're
just
talking
shit
Solo
hablan
mierda
They're
just
talking
shit
Creen
que
me
pudieron
pero
solo
hablan
mierda
They
think
they
could
have
beaten
me
but
they're
just
talking
shit
Sueltan
que
lo
hicieron
pero
solo
hablan
mierda
They
say
they
did
it
but
they're
just
talking
shit
Zorras
que
me
envidian
pero
solo
hablan
mierda
Bitches
who
envy
me
but
they're
just
talking
shit
Solo
hablan
mierda
They're
just
talking
shit
Solo
hablan
mierda
They're
just
talking
shit
Bonita
forma
de
respeto
mido
los
hechos
no
las
palabras
Nice
form
of
respect,
I
measure
deeds,
not
words
Aunque
si
te
sobras
cobras
eso
ya
lo
sabrás
Although
if
you're
left
over,
you
get
paid,
you
already
know
that
Lenguas
largas
fardan
pero
detrás
de
las
mamparas
Long
tongues
brag,
but
behind
the
screens
Va,
la
segunda
taza
man
ya
me
aguantarás
Come
on,
the
second
cup,
man,
you'll
put
up
with
me
No
hay
más
remedio
cómo,
se
te
queda
el
cuerpo
There's
no
other
choice,
how
your
body
feels
Muerto
fijo
to'
tu
amasijo
de
canijos
sabe
que
esto
es
más
que
cierto
Dead
for
sure,
your
whole
mess
of
kids
knows
this
is
more
than
true
No
es
un
cuento
ni
un
ungüento
pa'
niñatos
rollo
Bisbal
It's
not
a
story
or
an
ointment
for
kids
like
Bisbal
Es
la
misma
voz
carisma
que
puede
romper
tu
crisma
yo
It's
the
same
voice,
charisma
that
can
break
your
skull,
I
Sin
más,
complicación
que
lo
que
ves
Without
further
ado,
more
complicated
than
what
you
see
Me
evado
piro
vivo
al
cien
por
cien
porque
mi
zen
no
es
estar
sometido
I
escape,
I'm
one
hundred
percent
alive
because
my
zen
is
not
to
be
subjected
A
críticos
chavalicos
o
artríticos
que
van
de
jueces
To
childish
or
arthritic
critics
who
play
judges
Líricos
no
empíricos
sabes
que
pienso
a
veces
Lyrical,
not
empirical,
you
know
what
I
think
sometimes
¿Te
hago
un
clínico?
Should
I
give
you
a
checkup?
O
te
limpio
esa
bocaza
con
dentífrico
Or
clean
that
big
mouth
of
yours
with
toothpaste
Tu
cínico,
habladurías
crú
son
lo
más
típico
You
cynical,
your
raw
gossip
is
the
most
typical
A
lo
fácil
habla
sin
saber
cadáver
The
easy
way,
talk
without
knowing,
corpse
En
eso
es
único
In
that,
it's
unique
Mi
rap
no
es
judo
es
puro
como
el
ácido
sulfúrico
My
rap
is
not
judo,
it's
pure
like
sulfuric
acid
Y
más
ácido
que
un
cítrico
And
more
acidic
than
a
citrus
Puedes
oler
mi
efluvio
You
can
smell
my
effluvium
Te
dirán
que
grabo
pero
en
realidad
parto
el
estudio
They'll
tell
you
I
record,
but
in
reality,
I
break
the
studio
En
dos,
rechazo
lo
complejos
vitamínicos
In
two,
I
reject
vitamin
complexes
Veo
raperos
tan
hinchados
que
de
rap
tienen
el
físico
I
see
rappers
so
swollen
that
they
have
the
physique
of
rap
Y
poco
más,
And
little
else,
No
más
bromas
mi
rap
tu
jeroglífico
sin
comas
No
more
jokes,
my
rap,
your
hieroglyphic
without
commas
Son
axiomas
de
un
mc
sin
normas,
They
are
axioms
of
an
MC
without
rules,
Hablan
la
basura
que
alimentan
no
creo
nada
They
talk
the
garbage
they
feed,
I
don't
believe
anything
Porque
luego
en
tu
presencia
van
con
la
cabeza
agachada
Because
then
in
your
presence
they
go
with
their
heads
down
Dicen
que
me
vieron
pero
solo
hablan
mierda
They
say
they
saw
me
but
they're
just
talking
shit
Cuentan
que
lo
saben
pero
solo
hablan
mierda
They
say
they
know
but
they're
just
talking
shit
Que
se
rumorea
pero
solo
hablan
mierda
That
it's
rumored
but
they're
just
talking
shit
Solo
hablan
mierda
They're
just
talking
shit
Solo
hablan
mierda
They're
just
talking
shit
Creen
que
me
pudieron
pero
solo
hablan
mierda
They
think
they
could
have
beaten
me
but
they're
just
talking
shit
Sueltan
que
lo
hicieron
pero
solo
hablan
mierda
They
say
they
did
it
but
they're
just
talking
shit
Zorras
que
me
envidian
pero
solo
hablan
mierda
Bitches
who
envy
me
but
they're
just
talking
shit
Solo
hablan
mierda
They're
just
talking
shit
Solo
hablan
mierda
They're
just
talking
shit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Prieto Sanchez Juan Francisco, Prieto Sanchez Oriol
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.