Paroles et traduction ZRINKO TUTIĆ - Doris
Uzmi
me
za
ruku
i
povedi
Возьми
меня
за
руку
и
возьми
I
poći
su
s
tobom
bilo
gdje
И
они
идут
с
тобой
куда
угодно
Sve
drugo
je
osrednje,
ne
vrijedi
Все
остальное
посредственно,
оно
того
не
стоит
I
ne
smij
se,
volim
te
И
не
смейся,
я
люблю
тебя
Život
stvara
kolone
na
cesti
Жизнь
создает
колонны
на
дороге
Znaš
da
nitko
ne
čeka
svoj
red
Вы
знаете,
что
никто
не
ждет
своей
очереди
I
hajdemo
nešto
toplo
jesti
И
давайте
есть
что-нибудь
теплое
Zagrni
se
i
poljubi
me
Обними
и
Поцелуй
меня
Zagrni
se
i
poljubi
me
Обними
и
Поцелуй
меня
Doris,
oduvijek
je
trebalo
preskočiti
žice
Дорис,
всегда
нужно
было
пропустить
струны
Doris,
ne
plaši
ne
ni
močvare,
ni
perja,
ni
ptice
Дорис,
не
бойся
ни
болот,
ни
перьев,
ни
птиц
Doris,
oduvijek
je
pamet
bila
srcu
nepoznata
Дорис,
ум
всегда
был
неизвестен
сердцу
Doris,
i
dalje
će
biti
budala
i
rata
Дорис,
она
все
еще
будет
дураком
и
войной
Doris,
oduvijek
je
trebalo
preskočiti
žice
Дорис,
всегда
нужно
было
пропустить
струны
Doris,
ne
plaši
se
ni
močvare,
ni
perja,
ni
ptice
Дорис,
не
боится
ни
болота,
ни
перьев,
ни
птицы
Doris,
oduvijek
je
pamet
bila
srcu
nepoznata
Дорис,
ум
всегда
был
неизвестен
сердцу
Doris,
i
dalje
će
biti
budala
i
rata
Дорис,
она
все
еще
будет
дураком
и
войной
Uzmi
me
za
ruku
i
povedi
Возьми
меня
за
руку
и
возьми
Onda
će
mi
biti
lakše
sve
Тогда
мне
будет
легче
все
A
ona
će
vjerno
da
nas
slijedi
И
она
будет
добросовестно
следовать
за
нами
Ljubav
svoje
ljude
poštuje
Любовь
уважает
своих
людей
Život
sam
ustanovi
mjere
Жизнь
сама
установить
меры
Ako
imaš
srca
imaš
sve
Если
у
тебя
есть
сердце,
у
тебя
есть
все
I
ne
čekaj
da
te
odabere
И
не
ждите,
пока
он
выберет
вас
Hrabro
kreni
i
zagrli
me
Смело
иди
и
обними
меня
Hrabro
kreni
i
zagrli
me
Смело
иди
и
обними
меня
Doris,
oduvijek
je
trebalo
preskočiti
žice
Дорис,
всегда
нужно
было
пропустить
струны
Doris,
ne
plaši
ne
ni
močvare,
ni
perja,
ni
ptice
Дорис,
не
бойся
ни
болот,
ни
перьев,
ни
птиц
Doris,
oduvijek
je
pamet
bila
srcu
nepoznata
Дорис,
ум
всегда
был
неизвестен
сердцу
Doris,
i
dalje
će
biti
budala
i
rata
Дорис,
она
все
еще
будет
дураком
и
войной
Doris,
oduvijek
je
trebalo
preskočiti
žice
Дорис,
всегда
нужно
было
пропустить
струны
Doris,
ne
plaši
se
ni
močvare,
ni
perja,
ni
ptice
Дорис,
не
боится
ни
болота,
ни
перьев,
ни
птицы
Doris,
oduvijek
je
pamet
bila
srcu
nepoznata
Дорис,
ум
всегда
был
неизвестен
сердцу
Doris,
i
dalje
će
biti
budala
i
rata
Дорис,
она
все
еще
будет
дураком
и
войной
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.