ZRINKO TUTIĆ - Odlazim - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ZRINKO TUTIĆ - Odlazim




Odlazim
Я ухожу
Ja nisam čovjek za tebe
Я не тот человек, что тебе нужен,
Sloboda znači mi sve
Свобода для меня всё.
Ti imaš građansku dušu
У тебя душа обывателя,
Vlasništvo, kuća i red
Имущество, дом и порядок.
Ne žalim, niti se kajem
Не жалею и не каюсь,
Lijepo je bilo bit' tvoj
Хорошо было быть твоим,
Al' vrijeme je da se krene
Но время идти дальше,
Ja moram, moram bit' svoj
Я должен, должен быть собой.
Mi nismo imali sreće
Нам не повезло,
Bilo je sve protiv nas
Всё было против нас,
I moja nesretna narav
И мой злосчастный нрав,
Tvoje porijeklo i glas
Твоё происхождение и голос.
Bilo je što je bilo
Было то, что было,
Iskreno, žao mi je
Честно говоря, мне жаль,
Ne brini, tako je dobro
Не волнуйся, так будет лучше,
Idi, idi, gotovo je
Иди, иди, всё кончено.
O-o-o-o, odlazim iz ovog ludog grada
О-о-о-о, я ухожу из этого сумасшедшего города,
Tamo gdje nikog nema
Туда, где никого нет,
O-o-o-o, odlazim, ovdje ne mogu više
О-о-о-о, я ухожу, я больше не могу здесь оставаться,
Nešto se loše sprema
Что-то неладное грядёт.
O-o-o-o, odlazim iz ovog ludog grada
О-о-о-о, я ухожу из этого сумасшедшего города,
Tamo gdje nikog nema
Туда, где никого нет,
O-o-o-o, odlazim, ovdje ne mogu više
О-о-о-о, я ухожу, я больше не могу здесь оставаться,
Nešto se loše sprema
Что-то неладное грядёт.
Ja nisam čovjek za tebe
Я не тот человек, что тебе нужен,
Ja volim vjetar i snijeg
Я люблю ветер и снег,
Tebi su isprali glavu
Тебе промыли мозги,
Ja imam šansu za bijeg
А у меня есть шанс сбежать.
Bilo je što je bilo
Было то, что было,
Iskreno, žao mi je
Честно говоря, мне жаль,
Ne brini, tako je dobro
Не волнуйся, так будет лучше,
Idi, idi, gotovo je
Иди, иди, всё кончено.
O-o-o-o, odlazim iz ovog ludog grada
О-о-о-о, я ухожу из этого сумасшедшего города,
Tamo gdje nikog nema
Туда, где никого нет,
O-o-o-o, odlazim, ovdje ne mogu više
О-о-о-о, я ухожу, я больше не могу здесь оставаться,
Nešto se loše sprema
Что-то неладное грядёт.
O-o-o-o, odlazim iz ovog ludog grada
О-о-о-о, я ухожу из этого сумасшедшего города,
Tamo gdje nikog nema
Туда, где никого нет,
O-o-o-o, odlazim, ovdje ne mogu više
О-о-о-о, я ухожу, я больше не могу здесь оставаться,
Nešto se loše sprema
Что-то неладное грядёт.
O-o-o-o, odlazim iz ovog ludog grada
О-о-о-о, я ухожу из этого сумасшедшего города,
Tamo gdje nikog nema
Туда, где никого нет.





Writer(s): Jurica Padjen, Zrinko Tutic, Niksa Bratos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.