Paroles et traduction ZRM - Skatedrink
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Skatedrink
Катание с напитком
Pulando
escada,
passa
vela,
skate
drink
Прыгаю
по
лестнице,
зажигаю
свечу,
катаюсь
с
напитком
Skate
drink,
skate
drink
drink
drink
Катаюсь
с
напитком,
катаюсь
с
напитком,
пью,
пью
No
dia
a
dia
remadilha,
tendo
as
trick
Каждый
день
ловушка,
делаю
трюки
Nose
wheelie,
a
nose
wheelie
wheelie
wheelie
Ноуз
вилли,
ноуз
вилли,
вилли,
вилли
Pulando
escada,
passa
vela,
skate
drink
Прыгаю
по
лестнице,
зажигаю
свечу,
катаюсь
с
напитком
Skate
drink,
skate
drink
drink
drink
Катаюсь
с
напитком,
катаюсь
с
напитком,
пью,
пью
No
dia
a
dia
remadilha,
tendo
as
trick
Каждый
день
ловушка,
делаю
трюки
Nose
wheelie,
a
nose
wheelie
wheelie
wheelie
Ноуз
вилли,
ноуз
вилли,
вилли,
вилли
Pra
mim
é
vida,
mas
é
tendência
pros
loque
Для
меня
это
жизнь,
но
для
чуваков
это
тренд
Demorei,
press
play
mindfield
alien
workshop
Подожди,
жми
Play,
Mindfield,
Alien
Workshop
Vaiméria
média
se
freiar
fica
em
choque
Средняя
скорость,
если
затормозишь,
будешь
в
шоке
Eu
faço
que
posso,
vou
de
bote,
oficio
do
ócio
um
gole
Делаю,
что
могу,
иду
ва-банк,
безделье
– моя
работа,
глоточек
Mais
uma
dose,
pode,
tudo
nosso
Ещё
глоток,
можно,
всё
наше
Penso,
desequilíbrio,
mas
não
paro
e
não
capoto
Думаю,
теряю
равновесие,
но
не
останавливаюсь
и
не
падаю
Me
adianto
no
farol,
cachorro
louco,
rabeira
de
moto
Проскакиваю
на
красный,
как
бешеный
пёс,
на
хвосте
мотоцикла
Galeto
cabreiro
spitfire
gritando
no
asfalto
Боязливый
цыплёнок
Spitfire
кричит
на
асфальте
Barulho,
sirene,
buzina,
trânsito
caótico
Шум,
сирена,
гудки,
хаотичное
движение
Espero
o
1156,
acendo
um
careta
Жду
1156,
закуриваю
косячок
De
touca
de
descanso
pilacagem,
larga
peita
В
шапке
для
отдыха,
воровская
тусовка,
широкая
футболка
Berma
camuflada,
tênis
zoado,
meia
preta
Камуфляжная
обочина,
поношенные
кроссовки,
чёрные
носки
Daquele
jeitão,
que
os
gambé
não
guenta
В
таком
виде,
что
менты
не
выдерживают
O
bolso
é
largo,
mas
dinheiro
tá
escasso
Карманы
широкие,
но
денег
мало
Aê
cobrador,
na
humilde,
tem
como
passar
por
baixo
Эй,
кондуктор,
по-братски,
можно
проехать
зайцем?
De
"o
som
do
diamante"
a
"escuta
essa"
do
Mizuri
От
"Звука
бриллианта"
до
"Послушай
это"
от
Mizuri
Não
tem
Juca
Kfouri,
se
perdeu,
procure
Нет
Juca
Kfouri,
если
потерялся,
поищи
Trilha
sonora
pesada,
inspirada
no
dualtone
Тяжелый
саундтрек,
вдохновленный
Dualtone
Do
vale
ao
sacolão
portando
red
bones
Из
долины
в
овощной
магазин,
нося
Red
Bones
Se
o
pico
for
secreto,
corre
que
lá
vem
os
home
Если
место
секретное,
беги,
вон
идут
мусора
Corre
que
lá
vem
os
home
Беги,
вон
идут
мусора
(Damn
son,
I
can't
believe
you)
(Черт
возьми,
парень,
я
не
могу
поверить)
Pulando
escada,
passa
vela,
skate
drink
Прыгаю
по
лестнице,
зажигаю
свечу,
катаюсь
с
напитком
Skate
drink,
skate
drink
drink
drink
Катаюсь
с
напитком,
катаюсь
с
напитком,
пью,
пью
No
dia
a
dia
remadilha,
tendo
as
trick
Каждый
день
ловушка,
делаю
трюки
Nose
wheelie,
nose
wheelie
wheelie
wheelie
Ноуз
вилли,
ноуз
вилли,
вилли,
вилли
Pulando
escada,
passa
vela,
skate
drink
Прыгаю
по
лестнице,
зажигаю
свечу,
катаюсь
с
напитком
Skate
drink,
skate
drink
drink
drink
Катаюсь
с
напитком,
катаюсь
с
напитком,
пью,
пью
No
dia
a
dia
remadilha,
tendo
as
trick
Каждый
день
ловушка,
делаю
трюки
Nose
wheelie,
nose
wheelie
wheelie
wheelie
Ноуз
вилли,
ноуз
вилли,
вилли,
вилли
E
esses
modinha
aí?
Tá
me
tirando?
А
эти
модники?
Что
они
вытворяют?
Sentido
Praça
Roosevelt,
Praça
da
Sé
Направляюсь
к
площади
Рузвельта,
площади
Се
O
Anhangabaú
tava
lotado
de
gambé
Анангабау
был
полон
ментов
A
Blue
Square?
a
Praça
Azul?
nem
conhecia
Blue
Square?
Площадь
Азул?
Никогда
не
слышал
Aquela
pista
lá
do
Sumaré,
nem
existia
Той
рампы
в
Сумаре
даже
не
существовало
Nas
antiga
era
vídeo
de
skate,
pirataria
Раньше
это
были
пиратские
видео
со
скейтбордингом
Gravava
por
cima
das
fita
de
pornografia
Записывали
поверх
порнографии
E
nem
sabia,
onde
comprava
a
Silly
Society
И
даже
не
знал,
где
купить
Silly
Society
Hoje
a
molecada
assiste
tudo
pelo
site
Сегодняшняя
молодёжь
всё
смотрит
в
интернете
Cemporcento
skate,
Chiclé,
Lordz
Conspiracy
Cemporcento
Skate,
Chiclé,
Lordz
Conspiracy
They
don't
give
a
fuck
about
us,
se
pronuncia
assim
They
don't
give
a
fuck
about
us,
произносится
так
Chomp
on
this
beyatch,
meu
favorito
Chomp
on
this,
bitch,
мой
любимый
Skate
punk
e
gangueragem
era
tudo
envolvido
Скейт-панк
и
гангстерство
были
связаны
No
mesmo
estilo,
na
mesma
situação
В
одном
стиле,
в
одной
ситуации
Nollie
hardflip
por
cima
do
corrimão
Нолли
хардфлип
через
перила
E
tem
aqueles
que
a
rua
não
se
esquece
И
есть
те,
которых
улица
не
забывает
Vídeo
antihorário,
a
evolução
da
espécie
Видео
"Анти-Часовая
стрелка",
эволюция
вида
Carona
de
rabeira
a
milhão
subindo
a
Augusta
На
бешеной
скорости
вверх
по
Аугусте
Depois
descia
tudo
desviando
dos
carro
e
das
putas
Потом
спускались
вниз,
уворачиваясь
от
машин
и
шлюх
Filha
da
puta,
zero
real
Суки,
ни
копейки
Tirava
aquela
chinfra
tachado
de
marginal
Снимали
эту
хрень,
будучи
отщепенцами
E
que
se
foda
geral,
e
o
que
os
outros
vão
pensar
И
пофиг
на
всех,
и
что
другие
подумают
Tô
pouco
me
fudendo
se
os
modinha
não
gostar
Мне
плевать,
если
модникам
не
нравится
Deixo
o
meu
salve
(salve!)
pra
quem
é
verdadeiro
Передаю
привет
(привет!)
тем,
кто
настоящий
Salve
Ceninaites,
um
salve
pros
valeiro
Привет,
Ceninaites,
привет,
ребята
из
долины
Carandiru
Family,
Cruz
Credo,
DZP
Carandiru
Family,
Cruz
Credo,
DZP
Vida
longa
ao
Sacolão,
TMF
e
JB
Долгой
жизни
Sacolão,
TMF
и
JB
Pulando
escada,
passa
vela,
skate
drink
Прыгаю
по
лестнице,
зажигаю
свечу,
катаюсь
с
напитком
Skate
drink,
skate
drink
drink
drink
Катаюсь
с
напитком,
катаюсь
с
напитком,
пью,
пью
No
dia
a
dia
remadilha,
tendo
as
trick
Каждый
день
ловушка,
делаю
трюки
Nose
wheelie,
a
nose
wheelie
wheelie
wheelie
Ноуз
вилли,
ноуз
вилли,
вилли,
вилли
Pulando
escada,
passa
vela,
skate
drink
Прыгаю
по
лестнице,
зажигаю
свечу,
катаюсь
с
напитком
Skate
drink,
skate
drink
drink
drink
Катаюсь
с
напитком,
катаюсь
с
напитком,
пью,
пью
No
dia
a
dia
remadilha,
tendo
as
trick
Каждый
день
ловушка,
делаю
трюки
Nose
wheelie,
nose
wheelie
wheelie
wheelie
Ноуз
вилли,
ноуз
вилли,
вилли,
вилли
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zrm
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.