ZSK - Herz für die Sache - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ZSK - Herz für die Sache




Herz für die Sache
Сердце за дело
Wir haben gerufen, wir haben geschrieen
Мы кричали, мы вопили,
Ihr wolltet uns nicht hör'n
Ты не хотела слышать.
Alles was euch noch interessiert
Всё, что тебя ещё интересует,
Ist überhaupt nichts wert
Не стоит ровным счётом ничего.
Wir gehen los und ihr bleibt stehn
Мы идём вперёд, а ты остаёшься,
Ohne zurück zu sehen
Не оглядываясь назад.
Und wir stehen dafür ein
А мы выступаем за это,
Für die Freiheit und für Gerechtigkeit
За свободу и за справедливость.
Unser Herz für die Sache
Наше сердце за дело,
Unser Hass und unsre Wut im Bauch
Наша ненависть и наша ярость в груди,
Unsre Solidarität ist eine Waffe
Наша солидарность это оружие,
Wir wissen ganz genau wie man sie gebraucht
Мы точно знаем, как им пользоваться.
Unsre Faust gegen Nazis
Наш кулак против нацистов,
Unsre Hand für die, die mit uns kommen
Наша рука для тех, кто с нами.
Denn wir gehen diesen Weg nicht alleine
Ведь мы идём этим путём не одни,
Es gibt nichts was uns aufhalten kann!
Ничто не сможет нас остановить!
Wohoho wohoho wohohoho
Во-о-о, во-о-о, во-о-о-о,
Bis alles anders wird
Пока всё не изменится.
Wir bauen auf und ihr zerstört
Мы строим, а ты разрушаешь,
Nichts mehr übrig bleibt
Ничего не остаётся.
Ihr denkt ihr hättet schon gewonnen
Ты думаешь, что уже победила,
Doch damit liegt ihr falsch!
Но ты ошибаешься!
Und wir halten durch
И мы продержимся,
Wir stehen immer wieder auf
Мы будем подниматься снова и снова,
Denn nichts kriegt uns klein
Ведь ничто не сломит нас,
Bis endlich alle Grenzen fallen
Пока наконец не падут все границы.
Unser Herz für die Sache
Наше сердце за дело,
Unser Hass und unsre Wut im Bauch
Наша ненависть и наша ярость в груди,
Unsre Solidarität ist eine Waffe
Наша солидарность это оружие,
Wir wissen ganz genau wie man sie gebraucht
Мы точно знаем, как им пользоваться.
Unsre Faust gegen Nazis
Наш кулак против нацистов,
Unsre Hand für die, die mit uns kommen
Наша рука для тех, кто с нами.
Denn wir gehen diesen Weg nicht alleine.
Ведь мы идём этим путём не одни.
Es gibt nichts was uns aufhalten kann!
Ничто не сможет нас остановить!
Wohoho wohoho wohohoho
Во-о-о, во-о-о, во-о-о-о,
Bis alles anders wird
Пока всё не изменится.
Wir stehen, wir bleiben
Мы стоим, мы остаёмся,
Und wie wirst du entscheiden?
А как ты решишь?
Wir stehen, wir bleiben
Мы стоим, мы остаёмся,
Wir stehen, wir bleiben
Мы стоим, мы остаёмся.
Wir stehen, wir bleiben
Мы стоим, мы остаёмся,
Und wie wirst du entscheiden?
А как ты решишь?
Wir stehen, wir bleiben
Мы стоим, мы остаёмся,
Wir stehen, wir bleiben!
Мы стоим, мы остаёмся!
Tag und Nacht schlägt weiter:
День и ночь бьётся дальше:
Unser Herz für die Sache
Наше сердце за дело,
Unser Hass und unsre Wut im Bauch
Наша ненависть и наша ярость в груди,
Unsre Solidarität ist eine Waffe
Наша солидарность это оружие,
Wir wissen ganz genau wie man sie gebraucht
Мы точно знаем, как им пользоваться.
Unsre Faust gegen Nazis
Наш кулак против нацистов,
Unsre Hand für die, die mit uns kommen
Наша рука для тех, кто с нами.
Denn wir gehen diesen Weg nicht alleine
Ведь мы идём этим путём не одни,
Es gibt nichts was uns aufhalten kann!
Ничто не сможет нас остановить!
Unser Herz für die Sache
Наше сердце за дело,
Unser Hass und unsre Wut im Bauch
Наша ненависть и наша ярость в груди,
Unsre Solidarität ist eine Waffe
Наша солидарность это оружие,
Wir wissen ganz genau wie man sie gebraucht
Мы точно знаем, как им пользоваться.
Unsre Faust gegen Nazis
Наш кулак против нацистов,
Unsre Hand für die, die mit uns kommen
Наша рука для тех, кто с нами.
Denn wir gehen diesen Weg nicht alleine
Ведь мы идём этим путём не одни,
Es gibt nichts was uns aufhalten kann!
Ничто не сможет нас остановить!
Wohoho wohoho wohohoho
Во-о-о, во-о-о, во-о-о-о,
Bis alles anders wird
Пока всё не изменится.





Writer(s): Joshi Roggentaler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.