ZSK - Kein Mensch Ist Illegal - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ZSK - Kein Mensch Ist Illegal




Kein Mensch Ist Illegal
Ни один человек не является нелегалом
Sie kamen früh morgens
Они пришли рано утром
Und traten seine Tür ein
И выбили его дверь
Sie waren fünf und er allein
Их было пятеро, а он один
Er versucht sich noch zu wehren
Он пытался сопротивляться
Schon war es vorbei
Но всё было кончено
Keine Zivilcourage
Никакой гражданской смелости
Niemand der zur Hilfe eilt
Никто не пришел на помощь
Alles was er wollte
Всё, чего он хотел
War ohne Angst zu leben
Это жить без страха
Und in diesem Land zu wohnen
И жить в этой стране
Gefesselt wir ein Schwerverbrecher
Скованный, как тяжкий преступник
Tritt er die Reise an
Он отправляется в путешествие
Ein profitables Geschäft für die Lufthansa
Прибыльный бизнес для Lufthansa
Kein Mensch ist illegal
Ни один человек не является нелегалом
Es gibt kein Gesetz, das daran etwas ändern kann
Нет закона, который мог бы это изменить
Kein Mensch ist illegal
Ни один человек не является нелегалом
Weil bisher jede Grenze, jede Grenze irgendwann verschwand
Потому что до сих пор каждая граница, каждая граница когда-нибудь исчезала
Was sind das für Menschen?
Что это за люди?
Die dazu fähig sind?
Которые на это способны?
Warum bezahl ich sie mit meinen Steuern?
Почему я плачу им своими налогами?
Nützliche Arbeitskräfte
Полезные рабочие
Sind bei uns willkommen
Приветствуются у нас
Alle anderen unerwünscht
Все остальные нежелательны
Unerwünscht
Нежелательны
Kurz vor dem Start
Незадолго до старта
Bäumt er sich auf
Он распрямляется
Er schreit noch einmal um Hilfe
Он еще раз зовет на помощь
Vier Hände pressen ihn runter
Четыре руки прижимают его
Bis er aufhört zu atmen
Пока он не перестает дышать
Kein Mensch ist illegal
Ни один человек не является нелегалом
Es gibt kein Gesetz, das daran etwas ändern kann
Нет закона, который мог бы это изменить
Kein Mensch ist illegal
Ни один человек не является нелегалом
Weil bisher jede Grenze, jede Grenze irgendwann verschwand
Потому что до сих пор каждая граница, каждая граница когда-нибудь исчезала
Wooh, wo sind eure Menschenrechte?
Вуух, где ваши права человека?
Die ihr so arrogant auf eure Fahnen schreibt
Которые вы так высокомерно пишете на своих флагах
Wo sind eure Menschenrechte?
Где ваши права человека?
Für jemand ohne diese verdammte Wort im Pass?
Для того, у кого нет этого чертового слова в паспорте?
Ich mach da nicht mehr mit!
Я больше не буду в этом участвовать!
Ich mach da nicht mehr mit!
Я больше не буду в этом участвовать!
Ich mach da nicht mehr mit!
Я больше не буду в этом участвовать!
Ich mach da nicht mehr mit!
Я больше не буду в этом участвовать!
Ich mach da nicht mehr mit!
Я больше не буду в этом участвовать!
Ich mach da nicht mehr mit!
Я больше не буду в этом участвовать!
Ich mach da nicht mehr mit!
Я больше не буду в этом участвовать!
Das muss aufhören!
Это должно прекратиться!
Kein Mensch ist illegal
Ни один человек не является нелегалом
Es gibt kein Gesetz, das daran etwas ändern kann
Нет закона, который мог бы это изменить
Kein Mensch ist illegal
Ни один человек не является нелегалом
Weil bisher jede Grenze, jede Grenze irgendwann verschwand
Потому что до сих пор каждая граница, каждая граница когда-нибудь исчезала
Wooh, wo sind eure Menschenrechte?
Вуух, где ваши права человека?
Die ihr so arrogant auf eure Fahnen schreibt
Которые вы так высокомерно пишете на своих флагах
Wo sind eure Menschenrechte?
Где ваши права человека?
Für jemand ohne diese verdammte Wort im Pass?
Для того, у кого нет этого чертового слова в паспорте?





Writer(s): Johannes Radke, Benjamin Pardowitz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.