ZSK - Lichterketten - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ZSK - Lichterketten




Lichterketten
Festoon Lights
Wir sollen zuhören und fleißig sein im Leben
We're supposed to listen and be diligent in life
Und in der Schule keine Wiederworte geben
And in school, never to talk back
Und während ihr das nächste Einkaufszentrum plant
And while you're planning the next shopping mall
Wird das Mittelmeer zum Massengrab
The Mediterranean Sea becomes a mass grave
Wir verzichten gern auf euer Mitleid
We gladly forgo your pity
Eure gespielte Empörung danach
Your feigned indignation afterwards
Denn ihr wisst ganz genau was hier passiert
Because you know exactly what's going on here
Und habt euch niemals dagegen gewehrt
And never fought against it
Wir verzichten gern auf Lichterketten
We gladly forgo festoon lights
Auf Gerede was niemandem hilft
Talk that helps no one
Denn ihr wisst ganz genau was hier passiert
Because you know exactly what's going on here
Es hat euch trotzdem noch nie interessiert
It still never interested you
Und jeden Sonntag, brav in der Kirche beten
And every Sunday, devoutly praying in church
Das bisschen Totschlag werden wir schon überleben
We'll survive this little bit of manslaughter
Wir tun alles, damit niemand hier vergisst
We do everything so that no one here forgets
Dass Veränderung gefährlich ist
That change is dangerous
Wir verzichten gern auf euer Mitleid
We gladly forgo your pity
Eure gespielte Empörung danach
Your feigned indignation afterwards
Denn ihr wisst ganz genau was hier passiert
Because you know exactly what's going on here
Und habt euch niemals dagegen gewehrt
And never fought against it
Wir verzichten gern auf Lichterketten
We gladly forgo festoon lights
Auf Gerede was niemandem hilft
Talk that helps no one
Denn ihr wisst ganz genau was hier passiert
Because you know exactly what's going on here
Es hat euch trotzdem noch nie interessiert
It still never interested you
Weißt du was ich manchmal denke?
Do you know what I sometimes think?
Es müsste immer Musik da sein
There should always be music
Bei allem was du machst
With everything you do
Und wenn's so richtig scheiße ist, dann ist wenigsten noch die Musik da
And when it's really shitty, at least there's still the music
Und an der Stelle wo, wo es am allerschönsten ist
And at the point where, where it's the most beautiful
Da müsste die Platte springen und du hörst immer nur diesen einen Moment
The record should skip and you only hear that one moment





Writer(s): Joshi Roggentaler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.