ZSK - Scherben - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ZSK - Scherben




Scherben
Shards
Es ist nicht mal richtig kalt
It's not even really cold
Und trotzdem friert mein Atem ein
And yet my breath freezes
Ich hätt dir wirklich früher sagen sollen
I really should have told you sooner
Dass du das letzte Stück alleine gehst
That you're walking the last bit alone
Die Bilder von dir wirken friedlich, nett und irgendwie verletzt
The pictures of you seem peaceful, nice and somehow hurt
Und doch nicht echt
And yet not real
Glaubst du immer noch dass irgendjemand kommt
Do you still believe that someone will come
Der hier die Scherben zusammenfegt
Who will sweep up the shards here
Glaubst du wirklich du hättest noch die Wahl
Do you really think you still have a choice
Zwischen bleiben oder gehn
Between staying or leaving
(Du bist mir viel zu nah)
(You're much too close to me)
Zwischen bleiben oder gehn
Between staying or leaving
(Du bist mir viel zu nah)
(You're much too close to me)
Zwischen bleiben oder gehn
Between staying or leaving
Und es lässt mich nicht mehr los
And it won't let go of me anymore
Der Gedanke hält mich fest
The thought holds me captive
Vielleicht hab ich auch erst jetzt gemerkt
Maybe I only realized now
Wie wichtig es mir ist, dass es dich gibt
How important it is to me that you exist
Immer wieder frag ich mich, warum denn ausgerechnet jetzt
Time and again I ask myself, why of all times now
Und du hast Recht
And you are right
Glaubst du immer noch dass irgendjemand kommt
Do you still believe that someone will come
Der hier die Scherben zusammenfegt
Who will sweep up the shards here
Glaubst du wirklich du hättest noch die Wahl
Do you really think you still have a choice
Zwischen bleiben oder gehn
Between staying or leaving
(Du bist mir viel zu nah)
(You're much too close to me)
Zwischen bleiben oder gehn
Between staying or leaving
(Du bist mir viel zu nah)
(You're much too close to me)
Zwischen bleiben oder gehn
Between staying or leaving
Und deine Freunde haben es immer schon gesagt
And your friends have always said it
Doch du hast nie auf sie gehört
Yet you never listened to them
Ich würde dir so gern erzählen
I'd like to tell you so much
Dass jetzt alles besser ist
That everything is better now
Von Sympathie und vollen Sälen
Of sympathy and full halls
Doch kann ich's leider nicht
But I unfortunately can't
(Du bist mir viel zu nah)
(You're much too close to me)
Zwischen bleiben oder gehn
Between staying or leaving
(Du bist mir viel zu nah)
(You're much too close to me)
Zwischen bleiben oder gehn
Between staying or leaving
(Du bist mir viel zu nah)
(You're much too close to me)
Zwischen bleiben oder gehn
Between staying or leaving
Trotzdem sehe ich dich nicht
Yet I don't see you
(Du bist mir viel zu nah)
(You're much too close to me)
Je länger ich hier sitze
The longer I sit here
Desto schlechter fühl ich mich
The worse I feel
Desto schlechter fühl ich mich
The worse I feel





Writer(s): Johannes Radke, Benjamin Pardowitz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.