ZSK - Soll das alles gewesen sein? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ZSK - Soll das alles gewesen sein?




Soll das alles gewesen sein?
Is This All There Is?
Noch eine Runde mit dem Hund
One more round with the dog
Dann gehen die Lichter aus
Then the lights go out
In deinem Reihenhaus
In your townhouse
Das wie ein Denkmal vor dir steht
That stands before you like a monument
So tot, als ob hier niemand lebt
So dead, as if no one lives here
Jetzt hast du alles und t doch nicht frei
Now you have everything and yet you're not free
Soll das alles gewesen sein?
Is this all there is?
Einmal im Monat mit den Freunden zum Golf
Once a month with the friends to the golf
Der Abschiedskuss: eine Lüge
The farewell kiss: a lie
Zum Schluss weiß sie das auch
In the end, she knows it too
Die Urlaubsfotos als perfekter Beweis
The holiday photos as perfect proof
Damit jeder sieht, dass ihr noch glücklich seid
So that everyone can see that you are still happy
Jetzt hast du alles und t doch nicht frei
Now you have everything and yet you're not free
Soll das alles gewesen sein?
Is this all there is?
Und jetzt stehst du hier oben
And now you're standing up here
Mit deiner Aktentasche ganz in schwarz
With your briefcase all in black
Was soll dein Chef denken?
What should your boss think?
Zwischen den Aktenschränken
Between the filing cabinets
Und deinem Kopf ist kein Platz mehr frei
And your head there is no more free space
So viele Karten
So many cards
Du t doch allein
Yet you're all alone
Nichts ist anders
Nothing is different
Jetzt hast du alles und t doch nicht frei
Now you have everything and yet you're not free
Soll das alles gewesen sein?
Is this all there is?





Writer(s): Benjamin Pardowitz, Johannes Radke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.