Paroles et traduction ZUTOMAYO - Mabushii DNA Dake
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mabushii DNA Dake
Dazzling DNA Alone
工場の煙で止まりますのボタン
The
factory
smoke
presses
the
stop
button
知らない所に降りたった途端
The
moment
I
landed
in
an
unfamiliar
place,
ミルクとコンクリートで出来た猫が
A
cat
made
of
milk
and
concrete
私の毒をみて鳴いてくれた
Saw
my
poison
and
cried
for
me.
買い物袋から
はみ出たネギに
From
the
shopping
bag,
the
green
onion
sticks
out,
ポイ捨てされた銀色のトレーナーに
A
discarded
silver
trainer,
スカスカでとろい脳みそを
My
hollow
and
slow
brain,
不安で満たしても腹減るよ
Even
filled
with
anxiety,
I'm
still
hungry.
普段通りの段取り
熟して小慣れて
The
usual
routine,
ripened
and
familiar,
繰り返して演じるほど
The
more
I
repeat
and
perform,
遠ざかるみたい
茹で上がってない
The
more
it
seems
to
distance
itself,
like
uncooked
food,
肌に泡を汚すみたい
Like
staining
my
skin
with
bubbles.
色が吸えない
味も読めない
I
can't
absorb
colors,
I
can't
read
flavors,
孤独が眩しすぎてるほどのDNA
My
DNA
is
so
lonely
it's
dazzling,
誰も立てないほどの生き映え
A
vibrancy
that
no
one
can
stand.
まだ迷ってしまうけど
街灯がない道だけど
I'm
still
lost,
on
a
path
without
streetlights,
届かない呼吸だけ
有り余る
Only
unreachable
breaths
overflow.
このまま反射しても
Even
if
I
reflect
like
this,
何も変わりゃしないことも
Even
if
nothing
changes,
過ぎって蔓延るよ
It
will
pass
and
spread.
今は傷つくことも願ってる
Right
now,
I
even
wish
to
be
hurt.
見たことない光を望むなら
If
I
hope
for
a
light
I've
never
seen,
犠牲にしたって本心だけ
Even
if
I
sacrifice,
only
my
true
feelings,
誰もわからず乏しい罠
A
trap
that
no
one
understands,
scarce,
分類したって自尊心は
もう
Even
if
I
categorize
it,
my
self-esteem
is
already,
薄暗い朝に委ねるだけ
Just
left
to
the
dim
morning.
時々たまに従うまま
Occasionally,
just
follow
along,
シナリオ通りに暮らしてゆくなら
If
I
live
according
to
the
script,
悩み方も何も知り得ずに頷くだけ
I'll
just
nod
without
knowing
how
to
worry.
ビリビリに破り始めるだけ
今なら
I'll
just
start
tearing
it
to
shreds,
for
now,
無駄を楽しむ勇気がなくて
Without
the
courage
to
enjoy
the
waste,
物語るために罵るね
I'll
curse
to
narrate,
変なところ
正直だって
The
strange
parts,
honestly,
そっちの方が楽だから
Because
that's
easier.
鍵閉め忘れたみたいに君失っても
Like
forgetting
to
lock
the
key,
even
if
I
lose
you,
もう何も悟れないよ
I
can't
understand
anything
anymore.
犠牲にしたって本心だけ
Even
if
I
sacrifice,
only
my
true
feelings,
誰もわからず乏しい罠
A
trap
that
no
one
understands,
scarce,
分類したって自尊心はもう
Even
if
I
categorize
it,
my
self-esteem
is
already,
薄暗い朝に委ねるだけ
Just
left
to
the
dim
morning.
時々たまに従うまま
Occasionally,
just
follow
along,
シナリオ通りに暮らしてゆくなら
If
I
live
according
to
the
script,
悩み方も何も知り得ずに頷くだけ
I'll
just
nod
without
knowing
how
to
worry.
ビリビリに破り始めるだけ
今なら
I'll
just
start
tearing
it
to
shreds,
for
now,
毎度
決まった縁を
Every
time,
the
predetermined
fate,
なぞってゆくのこわいよ
It's
scary
to
trace
it.
繰り返すけれど
Though
it
repeats,
繰り返したいけれど
Though
I
want
it
to
repeat,
満たされていたくないだけ
I
just
don't
want
to
be
satisfied.
既製にしたって本心だけ
Even
if
it's
pre-made,
only
my
true
feelings,
誰もわからず乏しい輪奈
A
leno
weave
that
no
one
understands,
scarce,
分類したって自尊心はもう
Even
if
I
categorize
it,
my
self-esteem
is
already,
薄暗い朝に委ねるだけ
Just
left
to
the
dim
morning.
解き怒気たまに従うまま
Unraveling
anger,
just
follow
along,
無難に無害に暗してゆくなら
If
I
darken
it
safely
and
harmlessly,
笑い方も何も知り得ずに頷くだけ
I'll
just
nod
without
knowing
how
to
laugh.
ビリビリに破り始めるだけ
I'll
just
start
tearing
it
to
shreds,
逸らせない光を選ぶだけ
今なら
I'll
just
choose
the
light
I
can't
avoid,
for
now,
犠牲にしたって本心だけ
Even
if
I
sacrifice,
only
my
true
feelings.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): acane
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.