Paroles et traduction ZYGOMATICUS - Ворон голодать
И
тело
плачет
от
боли
And
my
body
cries
out
in
pain,
Пренебрегай
всем
что
встретишь
до
крови
Disregard
everything
you
meet,
until
blood
is
drawn.
Не
пропадёт
этот
голод
This
hunger
won't
fade,
Во
всем
виноват
этот
проклятый
ворон
This
damned
raven
is
to
blame
for
everything.
Не
проживёт
не
склевав
всё
что
знал
It
won't
survive
without
pecking
away
at
everything
I
knew,
А
в
конце
оторвёт
от
себя
And
in
the
end,
it
will
tear
itself
away
from
me.
Не
пропадёт
этот
голод
This
hunger
won't
fade,
Шепнёт
мне
навзрыд
этот
проклятый
ворон
This
damned
raven
will
whisper
to
me
in
sobs.
С
пером
в
руке
не
взлететь
With
a
feather
in
my
hand,
I
cannot
take
flight,
И
ты
знаешь
And
you
know
it.
Не
подал
виду,
но
что
дальше,
терпеть?
I
didn't
let
it
show,
but
what's
next,
endure?
И
на
крик
от
сломанных
крыльев,
будто
нарочно
подбили
And
to
the
cries
of
my
broken
wings,
as
if
on
purpose,
they
strike
me
down.
Слетятся
грифы
на
пир
и
ты
рад
до
каждой
улыбки
Vultures
will
flock
to
the
feast,
and
you'll
delight
in
every
smile
they
make.
Они
хотят
так
разделить
с
тобой
всё
то,
что
внутри
тебя
They
want
to
share
with
you
everything
that's
inside
me.
Не
противно
же,
жри
себя,
как
частичку
любимого
Don't
you
find
it
disgusting?
Devour
me,
like
a
piece
of
your
beloved.
Твоё
личико
мило
а
на
деле
то
не
вывозит
Your
little
face
is
cute,
but
in
reality,
it
can't
handle
it.
По
белой
кайме
на
шёлке
все
лезет
пародонтоз
Along
the
white
border
on
the
silk,
periodontitis
creeps
in.
И
твой
круг
сузился
And
your
circle
has
narrowed,
Будто
никому
и
не
было
подать
руку
As
if
no
one
was
there
to
lend
a
hand.
Тебе
не
понять
You
wouldn't
understand.
Но
только
на
суше
чувство
будто
тебя
в
канаве
душат
But
only
on
dry
land
does
it
feel
like
they're
strangling
me
in
a
ditch.
Каждый
будто
затянет
туже
Everyone
seems
to
tighten
the
noose.
Надо
только
поближе
слушать
You
just
have
to
listen
closer.
Не
забыл
что
весь
мир
аппарат
а
ты
сгнившая
роза
в
стволе
автомата?
Haven't
you
forgotten
that
the
whole
world
is
a
machine,
and
you're
a
rotting
rose
in
the
barrel
of
a
gun?
Это
классика
— как
отрезать
It's
classic
- how
to
cut
it
off.
А
к
празднику
подлететь
и
накаркать
- уже
примета
And
for
the
holiday,
to
fly
up
and
croak
- it's
already
an
omen.
И
как
видишь
ли
мне
к
зеркалу
двинуться
ни
на
шаг
And
as
you
can
see,
I
can't
take
a
single
step
towards
the
mirror,
А
то
треснет
от
вида
Or
it
will
crack
from
the
sight.
Так
что
я
с
вороном
— не
в
ладах
So
I'm
not
on
good
terms
with
the
raven.
Не
пробить
атмосфер
над
собой
Can't
break
through
the
atmosphere
above
me,
Не
взлететь
отклевав
эту
плоть
Can't
take
flight
by
pecking
away
at
this
flesh,
Не
подбить
позолот
под
крылом
под
залог
счастья
сдать
золотое
перо
Can't
forge
gold
under
my
wings,
pawn
a
golden
feather
for
the
promise
of
happiness.
И
тело
плачет
от
боли
And
my
body
cries
out
in
pain,
Пренебрегай
всем
что
встретишь
до
крови
Disregard
everything
you
meet,
until
blood
is
drawn.
Не
пропадёт
этот
голод
This
hunger
won't
fade,
Во
всем
виноват
этот
проклятый
ворон
This
damned
raven
is
to
blame
for
everything.
Не
проживёт
не
склевав
всё
что
знал
It
won't
survive
without
pecking
away
at
everything
I
knew,
А
в
конце
оторвёт
от
себя
And
in
the
end,
it
will
tear
itself
away
from
me.
Не
пропадёт
этот
голод
This
hunger
won't
fade,
Шепнёт
мне
навзрыд
этот
проклятый
ворон
This
damned
raven
will
whisper
to
me
in
sobs.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Прелесть
date de sortie
13-09-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.