ZZ Ward - WTH Did I Do? - traduction des paroles en allemand

WTH Did I Do? - ZZ Wardtraduction en allemand




WTH Did I Do?
Was zum Teufel habe ich getan?
Yeah, it's amazing (hmm, hmm)
Ja, es ist erstaunlich (hmm, hmm)
Yeah, it's so great (hmm, hmm)
Ja, es ist so großartig (hmm, hmm)
Astounding super stellalistic (hmm, hmm)
Erstaunlich, super, stellalistisch (hmm, hmm)
Yeah, a piece of cake
Ja, ein Kinderspiel
Why'd you wind me up to waste me away?
Warum hast du mich aufgezogen, um mich dann verkümmern zu lassen?
Why'd you weave in this web that you made?
Warum hast du mich in dieses Netz verstrickt, das du gesponnen hast?
Damn, this dream is such a nightmare
Verdammt, dieser Traum ist so ein Albtraum
And I'm sleeping awake
Und ich bin hellwach
What the hell did I–?
Was zum Teufel habe ich...?
What the hell did I–?
Was zum Teufel habe ich...?
What the hell did I–?
Was zum Teufel habe ich...?
What the hell did I do, do?
Was zum Teufel habe ich getan, getan?
Yeah, I told myself that it's the best thing (uh-huh, uh-huh)
Ja, ich habe mir gesagt, dass es das Beste ist (ah-ja, ah-ja)
I swear that I got no regrets at all (ooh, ooh, ooh, ooh)
Ich schwöre, dass ich überhaupt nichts bereue (ooh, ooh, ooh, ooh)
Pretending catastrophes are such a blessing (uh-huh, uh-huh)
Ich tue so, als wären Katastrophen ein wahrer Segen (ah-ja, ah-ja)
Yeah, my life's just a perfect picture on the wall
Ja, mein Leben ist nur ein perfektes Bild an der Wand
Not at all!
Ganz und gar nicht!
So why'd you wind me up to waste me away?
Also, warum hast du mich aufgezogen, um mich verkümmern zu lassen?
Why'd you weave in this web that you made?
Warum hast du mich in dieses Netz verstrickt, das du gesponnen hast?
Damn, this dream is such a nightmare
Verdammt, dieser Traum ist so ein Albtraum
And I'm sleeping awake
Und ich bin hellwach
What the hell did I–?
Was zum Teufel habe ich...?
What the hell did I–?
Was zum Teufel habe ich...?
What the hell did I–?
Was zum Teufel habe ich...?
What the hell did I do, do?
Was zum Teufel habe ich getan, getan?
What the hell did I–?
Was zum Teufel habe ich...?
What the hell did I–?
Was zum Teufel habe ich...?
What the hell did I–?
Was zum Teufel habe ich...?
What the hell did I do, do?
Was zum Teufel habe ich getan, getan?
Why'd you wind me up, you knew that I'd break
Warum hast du mich aufgezogen, du wusstest, dass ich zerbrechen würde
Why'd you throw me in this fire you made?
Warum hast du mich in dieses Feuer geworfen, das du entfacht hast?
Damn, this dream is such a nightmare
Verdammt, dieser Traum ist so ein Albtraum
Don't know how much I can take
Ich weiß nicht, wie viel ich noch ertragen kann
What the hell did I do? Yeah
Was zum Teufel habe ich getan? Ja
Nah, nah, nah, nah, nah-nah-nah-nah, nah, nah
Nein, nein, nein, nein, nein-nein-nein-nein, nein, nein
Nah, what the hell did I do? Yeah
Nein, was zum Teufel habe ich getan? Ja
Nah, nah, nah, nah, nah-nah-nah-nah, nah, nah
Nein, nein, nein, nein, nein-nein-nein-nein, nein, nein
Nah, what the hell
Nein, was zum Teufel
What the hell did I do?
Was zum Teufel habe ich getan?





Writer(s): Ian Scott, Zsuzsanna Ward, Mark Jackson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.