Zabdiel - A Qué Diablos Volviste? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zabdiel - A Qué Diablos Volviste?




A Qué Diablos Volviste?
What the Hell Are You Back For?
Ya no hay mas que hablar se te está haciendo tarde
There's nothing more to talk about, it's getting late
Esta discusión no va a ninguna parte
This discussion isn't going anywhere
Cuelga por favor y evitemos la pena
Please hang up and let's avoid the pain
Piensalo muy bien
Think about it carefully
Porque yo no pretendo volver a vivir tu condena
Because I have no intention of reliving your torment
Te conozco y que pasa por tu mente
I know you and I know what's going through your mind
Te traiciona en cada paso él subconsciente
Your subconscious betrays you with every step
No hace falta discutir por él pasado
There's no need to argue about the past
Lo intentamos pero nunca a funcionado
We tried, but it never worked out
No me importa saber lo que piensas ni porque lo hiciste
I don't care to know what you're thinking or why you did it
Ya ganaste al herirme no entiendo a que diablos volviste
You've already won by hurting me, I don't understand why you're back
no sabes querer solo piensas en ti
You don't know how to love, you only think about yourself
Las mentiras me tienen cansado
I'm tired of the lies
Y por fin entendí que él amor
And I finally understand that love
Está en todas partes menos a tu lado
Is everywhere but by your side
Yo también cambié la vida es diferente
I've changed too, life is different
Mi felicidad no depende de verte
My happiness doesn't depend on seeing you
Cuelga por favor y evitemos la pena piensalo muy bien
Please hang up and let's avoid the pain, think about it carefully
Porque yo no pretendo volver a vivir tu condena
Because I have no intention of reliving your torment
Te conozco y que pasa por tu mente
I know you and I know what's going through your mind
Te traiciona en cada paso él subconsciente
Your subconscious betrays you with every step
No hace falta discutir por él pasado
There's no need to argue about the past
Lo intentamos pero nunca a funcionado
We tried, but it never worked out
No me importa saber lo que piensas ni porque lo hiciste
I don't care to know what you're thinking or why you did it
Ya ganaste al herirme no entiendo a que diablos volviste
You've already won by hurting me, I don't understand why you're back
Tu no sabes querer solo piensas en ti
You don't know how to love, you only think about yourself
Las mentiras me tienen cansado
I'm tired of the lies
Y por fin entendí que él amor
And I finally understand that love
Está en todas partes menos a tu lado
Is everywhere but by your side
Ya no hay mas que hablar, se te está haciendo tarde.
There's nothing more to talk about, it's getting late.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.