Paroles et traduction Zabranjeno Pusenje - Balada O Pišonji I Žugi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Balada O Pišonji I Žugi
Баллада о Пишонье и Жуге
Pišonja
i
Žuga
su
pamtili
dobro
Пишонья
и
Жуго
хорошо
запомнили,
Šta
im
je
te
večeri
govorio
Lepi
Что
им
тем
вечером
говорил
Лепый:
"More
je
provod,
more
su
koke
"Море
— это
кайф,
море
— это
тёлки,
More
je
izvor
života,
je
li
tako,
Moke?"
Море
— источник
жизни,
так
ведь,
Моке?"
Moke
je
još
dodo
i
to
da
se
strankinje
praskaju
pravo
Моке
ещё
добавил,
что
иностранки
трахаются
— просто
огонь,
I
da
je
u
Zaostrogu
u
kampu
svaku
noć
drugu
jebavo
И
что
в
Заостроге,
в
кемпинге,
каждую
ночь
новую
трахал
он.
Pišonja
i
Žuga
mogli
su
ih
slušati
i
noć
cijelu
Пишонья
и
Жуго
могли
бы
их
слушать
всю
ночь
напролёт,
Pišonja
i
Žuga
imali
su
krv
sedamnaest
godina
vrelu
Пишонья
и
Жуго,
кровь
семнадцати
лет
в
них
кипела,
вот.
Pišonja
i
Žuga
Пишонья
и
Жуго.
Još
istu
noć
su
Pišonja
i
Žuga
В
ту
же
ночь
Пишонья
и
Жуго
Maznuli
kasetaš
iz
Doma
invalida
Спёрли
магнитофон
из
Дома
инвалидов,
A
malo
zatim
i
autobus
А
чуть
позже
и
автобус
Auto-prevoza
sa
Hrida
Автопредприятия
с
Хрида.
Pišonja
ubaci
u
brzinu
Пишонья
врубил
скорость
To
vrelo
ljetno
veče
oko
22
časa
Тем
тёплым
летним
вечером
около
22:00.
"A
sada,
pravac
more"
"А
теперь,
курс
на
море!"
Viknu
Žuga
iz
sveg
glasa
Крикнул
Жуго
во
весь
голос.
Pišonja
je
vozio
i
pušio
duhan
Пишонья
вёл
автобус
и
курил
табак,
Žuga
voli
crne,
a
Pišonja
plave
Жуго
любит
брюнеток,
а
Пишонья
блондинок.
A
poslije
mora
dalje
u
svijet
А
после
моря
— дальше,
в
мир,
Samo
se
hrabri
dokopaju
slave
Только
смелым
достаётся
слава,
милая.
A
onda
"Zbogom,
barake
na
Breci"
А
потом:
"Прощайте,
бараки
на
Бреце!"
Viknu
Žuga
i
kasetaš
odvrnu
jače
Крикнул
Жуго
и
сделал
музыку
громче.
Dobit
ćete
razglednicu
iz
afričke
zemlje
Safari
Получите
открытку
из
африканской
страны
Сафари,
Zbogom,
žohari
Прощайте,
тараканы!
Pišonja
i
Žuga
Пишонья
и
Жуго,
Dva
vjerna
druga
Два
верных
друга,
Krote
opasne
krivine
Покоряют
опасные
повороты.
Molim
te,
čuvaj
ih,
Kraljice
brzine
Умоляю,
храни
их,
Королева
скорости!
Murija
je
blokirala
cestu
Мусора
перекрыли
дорогу
Negdje
kod
Bradine
oko
23:05
Где-то
у
Брадины
около
23:05.
U
autobusu
je
svirao
bugi-vugi
В
автобусе
играл
буги-вуги.
Vidjevši
drotove
pri
brzini
od
80
na
sat
Увидев
ментов
на
скорости
80
км/ч,
"Vežite
se,
polećemo",
Pišonja
reče
Žugi
"Пристегнитесь,
взлетаем",
— сказал
Пишонья
Жуге.
Strahovit
tresak
zapara
zrak
Страшный
грохот
разорвал
воздух,
Čak
i
iskre
poletješe
u
mrak
Даже
искры
полетели
во
тьму.
Pričali
su
ujutru
i
kleli
se
u
majku
Утром
рассказывали
и
клялись
матерью,
Da
su
auspuh
i
retrovizor
našli
čak
Что
глушитель
и
зеркало
заднего
вида
нашли
аж
Pedeset
metara
dalje
u
jarku
В
пятидесяти
метрах
дальше,
в
канаве.
Pišonja
i
Žuga
Пишонья
и
Жуго,
Dva
vjerna
druga
Два
верных
друга,
Krote
opasne
krivine
Покоряют
опасные
повороты.
Molim
te,
čuvaj
ih,
Kraljice
brzine
Умоляю,
храни
их,
Королева
скорости!
I
dok
su
Pišonju
unosili
u
hitnu
И
пока
Пишонью
несли
в
скорую,
On
ugleda
mjesec
iznad
sebe
i
reče
Он
увидел
луну
над
собой
и
сказал:
"Bože,
kako
neki
mogu
gore
"Боже,
как
некоторые
могут
туда,
A
ja
i
Žuga
ni
na
more?"
А
мы
с
Жугом
даже
не
на
море?"
Poslije
toga
je
pao
u
nesvijest
После
этого
он
потерял
сознание
I
više
nije
mogao
čuti
И
больше
не
мог
слышать,
Kako
se
još
dugo
na
nebu
smijao
Mjesec
žuti
Как
ещё
долго
на
небе
смеялась
жёлтая
луна.
Pišonja
i
Žuga
Пишонья
и
Жуго.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davor Sučić
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.