Zabranjeno Pusenje - Džana - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zabranjeno Pusenje - Džana




Džana
Джана
Datum je isti k′o prije godinu dana, al' je druga godina
Дата та же, что и год назад, но год другой
Ja nisam vise onaj isti bez mana, promijenila me Zenica
Я уже не тот безупречный, меня изменила Зеница
Dosla je tiho k′o Doc Holliday iz mraka, sve ostalo je legenda
Ты пришла тихо, как Док Холлидей из мрака, все остальное легенда
Nije bila lijepa, al' imala je para, dakle, bila je simpaticna
Ты не была красавицей, но у тебя были деньги, значит, ты была симпатичной
Jer, ljubav nema granica
Ведь у любви нет границ
Hodao sam k'o odvaljen s njom, nije mi bilo sumnjivo
Я ходил как обдолбанный с тобой, мне ничего не казалось подозрительным
Sto je stalno tu i na Kosevo je isla da gledamo Saraj′vo
Что ты постоянно рядом и на Кошево ходила смотреть с мной за Сараево
Vod′o sam je svud' i potrosio na nju svu lovu od dealova
Водил тебя везде и потратил на тебя все деньги от сделок
Pric′o sam joj da sam u Masinsku is'o, da sam bio sportista
Рассказывал тебе, что учился в Машинском, что был спортсменом
Jer, ljubav nema granica
Ведь у любви нет границ
Ref. 2x
Припев 2x
Dzana je radila za R MUP, Opstina Centar Saraj′vo
Джана работала на РОВД, район Центр, Сараево
Dzana me radila k'o najveceg levata i za ovo i za ono
Джана меня обвела вокруг пальца и за то, и за это
Sad kada pogledam, stvar je vrlo prosta, ima vremena da se razmislja
Теперь, когда я оглядываюсь назад, все очень просто, есть время подумать
To je zmija, ne zena, hladna k′o snijeg 41. na vrhovima Igmana
Это змея, а не женщина, холодная, как снег 41-го на вершинах Игмана
Al' jedino tad, o al' jedino tad u zivotu sam zivio ja
Но только тогда, о, только тогда в жизни я жил по-настоящему
I da mi je jos jednom vidjeti Dzanu, dzaba jos jedna robija
И если бы мне еще раз увидеть Джану, не жалко еще одной отсидки
Jer, ljubav nema granica
Ведь у любви нет границ
Ref. 2x
Припев 2x
Jarane ima l′ sta dopa
Друг, есть чё нибудь дозняка?
Hajd poguraj jarana, valj′o sam ti u zivotu
Давай, выручи друга, я тебе пригодился в жизни
Sta nemas, a na pivi si sad, aha
Что, нет ничего, а сам пиво пьешь, ага
Dobro je, dobro je, trudis se, neka
Хорошо, хорошо, стараешься, ладно
A nemas sigurno, eh, ma daj ba nesto nemoj zafrkavat
А нет у тебя точно, эх, да ладно, дай что-нибудь, не издевайся
Ref. 2x
Припев 2x
Cuj metadon dijele u osam ujutru
Слышь, метадон раздают в восемь утра
Pa jesu oni normalni
Да они нормальные вообще?





Writer(s): Rr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.