Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Halid umjesto Halida - Live
Halid Instead of Halid - Live
Tamo
negdje
iza
sedam
gora
Somewhere
over
there,
beyond
seven
mountains
Gdje
vozi
oourPrigradski
saobraćaj
Where
the
suburban
transport
runs
U
maloj
kući
se
rodio
Halid
In
a
small
house,
Halid
was
born
Na
nebu
je
zvijezda
zasjala
A
star
shone
in
the
sky
Gazda
iz
kafane
"Višnja"
reče
The
owner
of
the
cafe
"Višnja"
said
Ljudi,
ovo
je
dobar
znak
Folks,
this
is
a
good
sign
Bit
će
pjevač,
glumac
il'
političar
He'll
be
a
singer,
actor,
or
politician
A
možda
i
Halid
mjesto
Halida
Or
maybe
even
Halid
instead
of
Halid
Škola
mu
nije
išla
bog
zna
kako
School
wasn't
his
strong
suit
Mrzile
ga
profesorice
The
female
teachers
hated
him
A
sve
je
puklo
kad
je
maznuo
And
it
all
went
bust
when
he
nicked
Lovu
od
ekskurzije
The
money
for
the
field
trip
Poš'o
je
pjevati
u
kafani
He
went
to
sing
in
a
cafe
Bilo
je
gadno
bilo
je
degeneka
It
was
rough,
there
were
some
degenerates
K'o
onda
kad
je
pjev'o
tamo
daleko
Like
back
when
he
sang
far
away
Kamiondžiji
iz
Čitluka
To
a
truck
driver
from
Čitluk
Jer
sve
se
nekako
predevera
Because
everything
somehow
works
out
Kad
imaš
viziju
imaš
san
When
you
have
a
vision,
you
have
a
dream
Gutu
para,
koka
povazdan
Loads
of
cash,
coke
all
day
long
Da
budeš
Halid
mjesto
Halida
To
be
Halid
instead
of
Halid
Jer
sve
se
nekako
predevera
Because
everything
somehow
works
out
Kad
imaš
viziju
imaš
san
When
you
have
a
vision,
you
have
a
dream
Gutu
para,
koka
povazdan
Loads
of
cash,
coke
all
day
long
Da
budeš
Halid
mjesto
Halida
To
be
Halid
instead
of
Halid
Menađer
Boro
ga
uzeo
pod
svoje
Manager
Boro
took
him
under
his
wing
U
Sarajevu
da
ploče
snimaju
To
record
albums
in
Sarajevo
Novine
su
pisale:
To
nisu
čista
posla
The
newspapers
wrote:
This
isn't
above
board
Tu
se
turske
pjesme
hapaju
Turkish
songs
are
being
ripped
off
here
Al'
Halidu
su
rekli
da
ne
pita
ništa
But
Halid
was
told
not
to
ask
anything
Da
se
smije
i
kad
ne
konta
fol
To
smile
even
when
he
doesn't
get
it
Imat
će
kuću
s
teniskim
terenom
He'll
have
a
house
with
a
tennis
court
BMW-a,
kešom
plaćenog
A
BMW,
paid
for
in
cash
Jer
sve
se
nekako
predevera
Because
everything
somehow
works
out
Kad
imaš
viziju,
imaš
san
When
you
have
a
vision,
you
have
a
dream
Gutu
para,
koka
povazdan
Loads
of
cash,
coke
all
day
long
Da
budeš
Halid
mjesto
Halida
To
be
Halid
instead
of
Halid
Jer
sve
se
nekako
predevera
Because
everything
somehow
works
out
Kad
imaš
viziju
imaš
san
When
you
have
a
vision,
you
have
a
dream
Gutu
para,
koka
povazdan
Loads
of
cash,
coke
all
day
long
Da
budeš
Halid
mjesto
Halida
To
be
Halid
instead
of
Halid
Ovdje
bi
treb'o
ići
solo
There
should
be
a
solo
here
Tu
se
naša
priča
prekida
This
is
where
our
story
ends
Uglavnom
Halid
i
postade
Halid
Basically,
Halid
became
Halid
Mjesto
Halida
Instead
of
Halid
Al'
dobre
pjesme
dobiv'o
je
sve
rjeđe
But
he
got
good
songs
less
and
less
often
Prestigli
ga
neki
pastuvi
brzi
Some
fast
stallions
overtook
him
Što
im
je
nekad
zvao
ture
The
ones
he
used
to
call
for
gigs
Što
ih
je
pusto
da
vire
kada
guzi
The
ones
he
let
peek
when
he
shook
his
booty
Štok
mu
u
ruci
mjesto
mikrofona
A
mop
handle
in
his
hand
instead
of
a
microphone
Sve
rjeđe
na
naslovnim
stranama
Less
and
less
often
on
the
front
pages
Ženu
su
mu
vidjeli
na
Stojičevcu
His
wife
was
seen
at
Stojčevac
S
nekim
juniorom
Sarajeva
With
some
junior
from
Sarajevo
Al'
jedno
veče
se
odvez'o
u
brda
But
one
evening
he
drove
up
to
the
hills
I
odozgo
gled'o
kako
svijetli
grad
And
looked
down
at
the
city
lights
I
iznad
neke
male
kuće
And
above
some
small
house
Na
nebu
je
zvijezda
zasjala
A
star
shone
in
the
sky
I
k'o
da
mu
se
neka
velika
težina
And
as
if
some
great
weight
Sama
s
leđa
skinula
Lifted
itself
off
his
back
Došlo
je
vrijeme
da
neko
drugi
bude
The
time
has
come
for
someone
else
to
be
Halid
mjesto
Halida
Halid
instead
of
Halid
I
k'o
da
mu
se
neka
velika
težina
And
as
if
some
great
weight
Sama
s
leđa
skinula
Lifted
itself
off
his
back
Došlo
je
vrijeme
da
neko
drugi
bude
The
time
has
come
for
someone
else
to
be
Halid
mjesto
Halida
Halid
instead
of
Halid
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davor Sucic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.