Paroles et traduction Zabranjeno Pusenje - Ibro Dirka (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ibro Dirka (Live)
Ibro Dirka (Live)
Kunem
vam
se,
rahmetom
mi
dedinim
I
swear
to
you,
by
my
grandfather's
soul,
Iako
se
u
tu
svirku
ne
razumijem
baš
Even
though
I
don't
understand
that
kind
of
music
very
well,
Da
ni'ko
nikad
nije
znao
That
no
one
ever
knew
Harmoniku
svirat
How
to
play
the
accordion
Kao
mali
Ibro,
Ibro
dirka
naš
Like
little
Ibro,
our
Ibro
Dirka.
Kada
počne
dernek
i
kad
on
zasvira
When
the
party
starts
and
he
begins
to
play,
Ne
bi
stigo
reči
ni
bismillah
You
wouldn't
even
have
time
to
say
bismillah,
Već
bi
lup'o
glavom
i
lomio
bi
čaše
He'd
already
be
banging
his
head
and
breaking
glasses,
Već
bi
te
Ibro
bacio
u
sevdah
Ibro
would
have
already
thrown
you
into
a
state
of
sevdah,
darling.
Al'
ubrzo
za
Ibru
čuše
ljudi
sa
estrade
But
soon
people
from
the
music
industry
heard
about
Ibro,
I
počeše
njuškati
po
našoj
mahali
And
they
started
sniffing
around
our
neighborhood,
Svaki
Ibri
piće
plaća
Everyone
buys
Ibro
drinks,
Svaki
deset
prsta
Ibrinih
hvali
Everyone
praises
Ibro's
ten
fingers.
Ibro
poče
pričati
o
parama,
o
slavi
Ibro
started
talking
about
money,
about
fame,
Mi
ga
odgovarasmo
Ibro
ne
budali
We
tried
to
reason
with
him,
"Ibro,
don't
be
a
fool,"
Ti
si
nešto
drugo
You're
something
different,
Ti
harmonikom
liječiš
bol
You
heal
pain
with
your
accordion,
Na
estradi
sve
je
lažno
Everything
is
fake
in
the
music
industry,
Na
estradi
sve
je
fol
Everything
is
a
facade
in
the
music
industry.
Al'
jedno
jutro
uđe
Ibro
u
mahalu
sam
But
one
morning
Ibro
walked
into
the
neighborhood
alone,
Isti
Gary
Cooper
sve
je
ličilo
na
san
Like
Gary
Cooper,
it
all
seemed
like
a
dream,
Na
licu
mu
više
ne
bi
sjene
koju
tuga
pravi
The
shadow
of
sadness
was
no
longer
on
his
face,
Mahalu,
sevdah,
Ibro
nije
mog'o
da
zaboravi
Ibro
couldn't
forget
the
neighborhood,
the
sevdah.
Ibro
nije
htio
para
Ibro
didn't
want
money,
Ibro
će
vazda
bit'
fukara
Ibro
will
always
be
a
poor
man,
Neki
odma'
počeše
da
blate
Ibrin
lik
Some
immediately
started
to
slander
Ibro's
image,
Al'
samo
prava
raja
je
znala
But
only
the
real
folks
knew
U
čemu
je
trik
What
the
trick
was.
Nije
Ibro,
jarane,
naš
fukara
Ibro,
my
friend,
isn't
a
poor
man,
Ibro
ti
je
de
fakto
umjetnik,
svaćaš
Ibro
is
de
facto
an
artist,
you
understand?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davor Sucic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.