Paroles et traduction Zabranjeno Pusenje - Ibro Dirka (live ) Novi Sad 1994
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ibro Dirka (live ) Novi Sad 1994
Ibro Dirka (live ) Novi Sad 1994
Kunem
vam
se,
rahmetom
mi
dedinim,
I
swear
to
you,
by
the
mercy
of
my
grandfather,
Iako
se
u
tu
svirku
ne
razumjem
bas,
Although
I
don't
really
understand
that
kind
of
music,
Da
nikad
niko
nije
znao
'armoniku
svirat,
That
nobody
has
ever
known
how
to
play
the
accordion,
Kao
mali
Ibro,
Ibro
Dirka
nas.
Like
little
Ibro,
Ibro
Dirka
of
ours.
Kada
pocme
dernek
I
kad
on
zasvira,
When
the
party
starts
and
he
starts
playing,
Ne
bi
stigo
reci
ni
bismillah,
You
wouldn't
have
time
to
say
bismillah,
Vec
bi
lupo
glavom
I
lomio
bi
case,
You'd
start
banging
your
head
and
breaking
glasses,
Vec
bi
te
Ibro
bacio
u
sevdah.
Ibro
would've
already
thrown
you
into
a
trance.
Al
ubrzo
za
Ibru
cuse
ljudi
sa
estrade,
But
soon,
people
from
the
stage
heard
about
Ibro,
I
pocese
njuskati
po
nasoj
mahali,
And
they
started
sniffing
around
our
neighborhood,
Svaki
Ibri
pice
placa,
Everyone
pays
Ibro,
Svaki
deset
prsta
Ibrinih
hvali.
Everyone
praises
Ibro's
ten
fingers.
Ibro
poce
pricati
o
parama
o
slavi,
Ibro
started
talking
about
money
and
fame,
Mi
ga
odgovarasmo
Ibro
ne
budali,
We
tried
to
talk
him
out
of
it,
Ibro,
don't
be
foolish,
Ti
si
nesto
drugo,
ti
armonikom
ljecis
bol
You're
something
else,
you
heal
pain
with
your
accordion,
Na
estradi
sve
je
lazno,
na
estradi
sve
je
fol.
Everything
on
stage
is
fake,
everything
on
stage
is
trash.
Samo
da
ti
kazem
nesto
za
Ibru
- Ja,
Just
let
me
tell
you
something
about
Ibro
- Me,
Ja
- Dode
Mercedes
po
njega
I
on
ode.-Ja,
ja.
Me
- A
Mercedes
came
for
him
and
he
left.-
Me,
me.
Ode
u
armonicare
I
posta
popularan.
He
went
to
the
accordionists
and
became
popular.
- Eno
ga
bolan,
gled'o
sam
sliku,
sa
Brenom
bio
- There
he
is,
I
saw
a
picture,
he
was
with
Brenna,
S
oba
Halida
se
sliko.
Jel
zivota
ti.
Jes
majke
mi.
He
took
pictures
with
both
Halids.
By
your
life.
By
my
mother.
Covjece,
on
je
vuko
curulu
nosila
bed
da
joj
se
zna
prednja
strana.
Man,
he
carried
a
mangy
dog
just
to
show
off.
I
sad
evo
hoda
I
s
ovom
I
s
onom
- Ozrenka,
And
now
here
he
is
walking
with
this
one
and
that
one
- Ozrenka,
Daj
nam
bogati
dvije
pive
I
reci
muzici
Give
us
two
beers
and
tell
the
band,
Malo
tise
- I
nije
mi
nekako
zadovoljan
A
little
quieter
- And
he's
not
really
satisfied,
Znam
ja,
dusevan
covjek,
ne
da
on
da
ga
se
daraci,
I
know,
he's
a
soulful
man,
he
doesn't
let
them
gift
him,
Da
ga
daracu
oni
snimatelji
- Ogulise
ga
-Cekaj
Bil
ti
to
dopustio?
Let
those
cameramen
gift
him
- They'll
skin
him
- Wait,
would
you
let
them?
Stani
podji
od
sebe.
Stand
up
and
walk
away.
Ali
nije
ni
to.
Ne
daju
mu
bolan
da
sevdah
svira.
Raja
trazi
But
that's
not
it.
They
won't
let
him
play
sevdah.
The
people
want
Veselo.
Tko
ce
slusat
tudju
muku.
Something
cheerful.
Who
wants
to
listen
to
other
people's
misery.
Al
jednog
jutra
udje
Ibro
u
mahalu
sam,
But
one
morning
Ibro
entered
the
neighborhood
alone,
Isti
Gari
Kuper,
sve
je
licilo
na
san.
Just
like
Gary
Cooper,
it
all
seemed
like
a
dream.
Na
licu
mu
vise
ne
bi
sjene
koju
tuga
pravi,
There
were
no
more
shadows
of
sadness
on
his
face,
Mahalu,
sevdah,
Ibro
nije
mogo
da
zaboravi.
The
neighborhood,
sevdah,
Ibro
couldn't
forget.
Ibro
nije
htio
para,
Ibro
didn't
want
money,
Ibro
ce
vazda
bit
fukara.
Ibro
will
always
be
a
poor
man.
I
odma
neki
pocese
da
blate
Ibrin
lik,
And
immediately
some
people
started
to
badmouth
Ibro,
Al
samo
prava
raja
je
znala
u
cemu
je
trik,
But
only
the
real
people
knew
what
the
trick
was,
Nije
ti
Ibro
jarane
nas
fukara,
Ibro
ti
je
defakto
umjetnik.
Ibro
is
not
a
poor
man,
Ibro
is
an
artist
de
facto.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.