Paroles et traduction Zabranjeno Pusenje - Jugo 45
Kazu
da
su
cuda
svijeta
They
say
the
wonders
of
the
world
Piramide
Africke
Are
the
pyramids
of
Africa
Kazu
da
su
cuda
svijeta
They
say
the
wonders
of
the
world
Velike
rijeke
Indije
Are
the
great
rivers
of
India
Al′
nijedno
cudo
nije
But
no
wonder
was
ever
Bilo
ravno
onome
Equal
to
the
one
Kad
je
stari
uparkir'o
When
my
old
man
parked
U
bascu
Jugu
45
The
Jugo
45
in
the
yard
Skupio
se
sav
komsiluk
The
whole
neighborhood
gathered
I
pola
rodbine
And
half
the
relatives
Ono
pola
nije
moglo
The
other
half
couldn't
Nije
moglo
od
muke
Couldn't
from
the
pain
Stara
napravila
mezu
Mom
made
snacks
Ispekla
′urmasice
Baked
some
'urmasice'
Stari
otis'o
u
granap
Dad
went
to
the
store
Po
jos
logistike
For
more
supplies
Bilo
je
to
dobro
vrijeme
Those
were
good
times
Sve
na
kredit,
sve
za
raju,
jarane
Everything
on
credit,
everything
for
the
people,
my
dear
U
auto
naspi
corbe
Pour
some
soup
in
the
car
Pa
u
Trst
po
farmerke
And
off
to
Trieste
for
jeans
Bilo
je
to
dobro
vrijeme
Those
were
good
times
Te
na
izlet,
te
malo
na
more
Going
on
trips,
or
a
little
to
the
sea
U
kuci
puno
smijeha
Lots
of
laughter
in
the
house
U
basci
Jugo
45
The
Jugo
45
in
the
yard
Vozio
komsija
Franjo
Neighbor
Franjo
drove
it
Da
proda
jabuke
To
sell
apples
Vozio
komsija
Momo
Neighbor
Momo
drove
it
Da
mu
zenu
porode
To
take
his
wife
to
deliver
Vozio
ga
dajdza
Mirso
Uncle
Mirso
drove
it
Kad
je
is'o
u
kurvaluke
When
he
went
to
the
brothel
Vozio
ga
malo
i
ja
I
drove
it
a
bit
too
Kad
bi
mazn′o
kljuceve
When
I'd
steal
the
keys
Virio
sam
jedno
vece
I
peeked
out
one
evening
Iz
basce
cuo
glasove
Heard
voices
from
the
yard
Momo,
Franjo,
dajdza
Mirso
Momo,
Franjo,
Uncle
Mirso
Nesto
tiho
govore,
onda
pruzise
si
ruke
Speaking
quietly,
then
they
shook
hands
Na
komsiju
se
ne
moze
You
can't
hold
a
grudge
against
your
neighbor
Onda
popise
po
jednu
i
razgulise
Then
they
each
had
a
drink
and
started
singing
Izgledao
je
bas
mali
to
vece
It
looked
really
small
that
night
Pobjegli
smo
jednog
jutra
We
fled
one
morning
S
dvije
kese
najlonske
With
two
plastic
bags
Prvo
malo
Lenjinovom
First
a
bit
down
Lenjinova
Pa
preko
Ljubljanske
Then
across
Ljubljanska
Danas
nam
je
mnogo
bolje
We're
much
better
off
today
Novi
grad
i
novi
stan
New
city
and
new
apartment
Stari
nam
je
postao
fora
My
old
man
became
a
big
shot
Kantonalni
ministar
A
cantonal
minister
Ali
meni
je
u
glavi
But
in
my
head
Uvijek
ista
slika,
isti
fles
There's
always
the
same
picture,
the
same
flash
Stara
kuca,
mala
basca
The
old
house,
the
small
yard
I
u
njoj
Jugo
45
And
the
Jugo
45
in
it
Ali
meni
je
u
glavi
But
in
my
head
Uvijek
ista
slika,
isti
fles
There's
always
the
same
picture,
the
same
flash
Stara
kuca,
mala
basca
The
old
house,
the
small
yard
I
Jugo
45
And
the
Jugo
45
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davor Sucic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.