Paroles et traduction Zabranjeno Pusenje - Lutka Sa Naslovne Strane
Lutka Sa Naslovne Strane
Кукла с обложки
U
tebe
smo
se
kleli
Мы
в
тебя
клялись
Na
tebe
trošili
plate
На
тебя
тратили
зарплату
Zamišljali
trenutke
s
tobom
Представляли
моменты
с
тобой
U
kafani
lagali
jedan
drugom
В
кафе
врали
друг
другу
Zbog
tebe
smo
se
tukli
Из-за
тебя
мы
дрались
Kupovali
vrućih
đevreka
Покупали
горячих
пончиков
O,
kako
si
samo
odudarala
ti
О,
как
же
ты
не
вязалась
Od
memle
i
blata
Sedrenika
С
родиной
и
грязью
Седреника
Al'
tvoje
su
misli
bile
daleko
Но
твои
мысли
были
далеко
Htjela
si
u
foto-modele
Ты
хотела
в
фотомодели
Skupa
svila
i
skupe
pele
Дорогие
шелка
и
дорогие
меха
I
gola
si
se
slikala,
vele
И
голая
ты
фотографировалась,
говорят
Zbog
tebe
smo
se
tukli
Из-за
тебя
мы
дрались
Kupovali
vrućih
đevreka
Покупали
горячих
пончиков
O,
kako
si
samo
odudarala
ti
О,
как
же
ты
не
вязалась
Od
memle
i
blata
Sedrenika
С
родиной
и
грязью
Седреника
Virili
smo
dok
se
presvlačiš
Подсматривали,
как
ты
переодеваешься
Ma
nije
bilo
ljepše
pod
Alahovim
svodom
Да
не
было
ничего
прекраснее
под
куполом
Алах
Pjesme
smo
ti
pjevali
Песни
тебе
пели
A
tvoja
nas
je
nana
polijevala
vodom
А
твоя
мама
нас
водой
поливала
Al'
tvoje
su
misli
bile
daleko
Но
твои
мысли
были
далеко
Htjela
si
u
foto-modele
Ты
хотела
в
фотомодели
Skupa
svila
i
skupe
pele
Дорогие
шелка
и
дорогие
меха
I
gola
si
se
slikala,
vele
И
голая
ты
фотографировалась,
говорят
Htjela
si
da
tvoje
aktove
Ты
хотела,
чтобы
твои
акты
Vidi
barem
pola
svijeta
Увидела
хотя
бы
половина
мира
A
sada,
u
granapu
Sedrenika
А
сейчас,
в
таверне
Седреника
Lokalni
dripci
te
pitaju:
"Lutko,
pošto
je
pašteta?"
Местные
придурки
спрашивают
тебя:
"Кукла,
сколько
стоит
паштет?"
Htjela
si
da
tvoje
aktove
Ты
хотела,
чтобы
твои
акты
Vidi
barem
pola
svijeta
Увидела
хотя
бы
половина
мира
A
sada,
u
granapu
Sedrenika
А
сейчас,
в
таверне
Седреника
Lokalni
dripci
te
pitaju:
"Lutko,
pošto
je
pašteta?"
Местные
придурки
спрашивают
тебя:
"Кукла,
сколько
стоит
паштет?"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): N.karajlić
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.