Zabranjeno Pusenje - Pamtim to kao da je bilo danas - traduction des paroles en allemand




Pamtim to kao da je bilo danas
Ich erinnere mich daran, als wäre es gestern gewesen
Pamtim to kao da je bilo danas
Ich erinnere mich daran, als wäre es gestern gewesen
Kad je babo Atif otišo od nas
Als Babo Atif uns verließ
U ruci mu piva, za reverom značka FK Sarajeva
Ein Bier in der Hand, am Revers das Abzeichen des FK Sarajevo
Kazo je da mu je dosta žene i djece i kuće i da ga 'nako nostalgija vuče
Er sagte, er habe genug von Frau, Kindern und Haus und dass ihn die Nostalgie packe
I da će se vratit kad mu bude ćeif
Und dass er zurückkehren würde, wenn er Lust dazu hätte
A mi smo, djeca, čučali ispod jorgana
Und wir Kinder kauerten unter der Bettdecke
Komšiluk viko: "Fatma, bona, pusti hajvana
Die Nachbarn sagten: "Fatma, meine Liebe, lass den Trottel gehen
Vratit će se on, samo da propije sve"
Er wird zurückkommen, wenn er alles versoffen hat"
Al' prođe od tad 13 bajrama, ali Babo Atif se ne vrati k nama
Aber seitdem sind 13 Bajrame vergangen, aber Babo Atif ist nicht zu uns zurückgekehrt
Kažu da ga je kod Hadžića satro voz
Sie sagen, er wurde bei Hadžići von einem Zug überfahren
A ja sam uletio u Faćinu raju, šverco kafu, bunario po tramvaju, prodavao farmerke
Und ich schloss mich Faćas Bande an, schmuggelte Kaffee, klaute in der Straßenbahn, verkaufte Jeans
Mislio sam da za to imam nekog šlifa i zaboravio riječi rahmetli babe Atifa
Ich dachte, ich hätte ein gewisses Talent dafür und vergaß die Worte des verstorbenen Babo Atif
U rijetkim trenucima kad je ovaj bio trijezan
In den seltenen Momenten, in denen er nüchtern war
"Sine", veli, "ko igra za raju i zanemaruje taktiku
"Mein Sohn", sagte er, "wer nur für die Kumpels spielt und die Taktik vernachlässigt
Završit će karijeru u nižerazrednom Vratniku"
Wird seine Karriere im unterklassigen Vratnik beenden"
Haj, reko
Stimmt, sagte ich
I fakat, kad murija ufati Omera
Und tatsächlich, als die Bullen Omer schnappten
I ovaj propjeva poslije dva šamara i reče o raji sve što zna
Und dieser nach zwei Ohrfeigen auspackte und alles verriet, was er über die Kumpels wusste
Zaboravio je bio sve zajedničke akcije
Er hatte all unsere gemeinsamen Aktionen vergessen
Zaboravio je bio sve zajedničke derneke
Er hatte all unsere gemeinsamen Partys vergessen
Zaboravio je bio kako sam njega i onog malog Dragu dvaput spasio od belaja
Er hatte vergessen, wie ich ihn und den kleinen Drago zweimal aus der Patsche geholfen hatte
I sada u miru istražnog zatvora
Und jetzt, in der Ruhe der Untersuchungshaft
Razmišljam o riječima rahmetli babe Atifa
Denke ich über die Worte des verstorbenen Babo Atif nach
U rijetkim trenucima kad je ovaj bio trijezan, kazo je
In den seltenen Momenten, in denen er nüchtern war, sagte er
"Sine", veli, "ko igra za raju i zanemaruje taktiku
"Mein Sohn", sagte er, "wer nur für die Kumpels spielt und die Taktik vernachlässigt
Završit će karijeru u nižerazrednom Vratniku"
Wird seine Karriere im unterklassigen Vratnik beenden"





Writer(s): Davor Sucic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.