Zabranjeno Pušenje - Hadžija Ili Bos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zabranjeno Pušenje - Hadžija Ili Bos




Hadžija Ili Bos
Hadžija or Bos
Pos'o je dobar, a para laka
The work's good, and the money's easy
Burazera je munt'o Šefket Ramadani
My brother-in-law is the boss, Šefket Ramadani
Nije stigo ni da razmisli
He didn't even have time to think
A već je bio u kombiju
When he was already in the delivery van
Koji fura prema grani
Which is driving towards the border
Stigla su i prva pisma od njega
The first letters from him have arrived
Pis'o da je često ispred nišana
He writes that he's often targeted
Da voda holandske bakice
That he waters the Dutch grannies
I da prodaje porno-filmove
And that he sells porn movies
Stari se sekirao do ludila
The old man was worried sick
A ja sam bio ponosan na njega
But I was proud of him
Jer moj burazer živi
Because my brother-in-law lives
Od starog pravila
By the old rule
Il' si bos il' si hadžija
You're either a Bosnian or a pilgrim
Moj burazer živi
My brother-in-law lives
Od starog pravila
By the old rule
Il' si bos il' si hadžija
You're either a Bosnian or a pilgrim
A onda ni glasa od njega
But then, not a sound from him
Neki čovjek donese starom
A man brings the old man
Tri milje maraka
Three million marks
Kaže ovo šalje Šefket Ramadani
He says this is from Šefket Ramadani
Toliko valjda košta život vani
That's probably how much it costs to live abroad
Neki kažu da je htio da se osamostali
Some say he wanted to become independent
Neki nisu ništa rekli
Some didn't say anything
Ili nisu znali
Or they didn't know
U kući gori svijeća pored ikone
There's a candle burning in the house, next to the icon
Ali ja ne vjerujem nikome
But I don't believe anyone
Jer moj burazer živi
Because my brother-in-law lives
Zbog starog pravila
By the old rule
Il' si bos il' si hadžija
You're either a Bosnian or a pilgrim
Moj burazer živi
My brother-in-law lives
Zbog starog pravila
By the old rule
Il' si bos il' si hadžija
You're either a Bosnian or a pilgrim






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.