Zabranjeno Pušenje & Sassja - Kupi Nas Ali - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zabranjeno Pušenje & Sassja - Kupi Nas Ali




Kupi Nas Ali
Kupi Nas Ali
Za njega smo Eldorado, zemlja vode, šume, voća
To him, we are Eldorado, a land of water, forests, fruits
Ne moraš na 48 u svom znoju noge toćat'
You don't have to sweat and toil in your 48s
Ali sluša sav u čudu što ljepotu, raj, rahatluk
He listens in amazement at the beauty, paradise, comfort
Pometosmo haubicom, ibretio se dunjaluk
We swept away with a howitzer, invented Dunjaluk
'Vaka zemlja, a budzašto, bradu češka nafakali
'Such a land, and for nothing, they scratch their beards in vain
Dok u opštini Kiseljak, ćato mu papire pravi
While in the municipality of Kiseljak, his dad makes papers for him
Kad se vrati u Dubai, svima će ispričat'
When he returns to Dubai, he will tell everyone
Ali Da je dženet tu na zemlji, koju su svi Bosnom zvali
But, Ali, that paradise is here on earth, which everyone called Bosnia
Ali, Ali, ti si pravi, ovu zemlju znat ćeš voljet'
Ali, Ali, you are right, you will love this land
Jer za nama, budalama, osta samo zločin, rat i golet
Because behind us, fools, there is only crime, war, and nudity
Bravo Ali, ti si pravi, ti znaš kol'ko ovo vrijedi
Bravo, Ali, you are right, you know how much this is worth
O prošlosti, aferimu... Neka misle ljudi sijedi
As for the past, bravo... Let the old people think
Ali pipni, probaj, kupi, mi smo roba odabrana
But touch, try, buy, we are selected goods
U nas ima trista čudi, skupilo nas sa svih strana
We have three hundred wonders, gathered from all sides
Neuki smo, ali lijeni, mračni, bijesni, nagli, ljuti
We are ignorant, but lazy, dark, angry, quick, angry
Mi smo, Ali, tak'i ljudi, pomjereni, zavrnuti
We are, Ali, such people, shifted, rejected
A što ne bi bio mali Ali tako nafakali
Why shouldn't little Ali be so in vain
Daleko od kuće Ali, za kusur mu dulum dali
Far from home, Ali, they gave him a dulum for his fault
Ima plan pod planinom, sa zemljom jeftinom
There is a plan under the mountain, with cheap land
Koja prazna čeka nekoga s parom, vještinom
That empty one is waiting for someone with a couple, skill
Jark je tu cvat i dubok je tu hlad
The jark here is in bloom and the coolness is deep here
Lako ga je uzet' jer je neuka tu glad
It's easy to take it because there is an ignorant hunger here
Mi ćemo na sjever i vratit se k'o mermer
We will go north and return like marble
Daj šta daš, šta ćemo ti, je*o nas
Give what you give, what do we care, f*ck us
Ali, Ali, ti si pravi, ovu zemlju znat ćeš voljet'
Ali, Ali, you are right, you will love this land
Jer za nama, budalama, osta samo zločin, rat i golet
Because behind us, fools, there is only crime, war, and nudity
Bravo Ali, ti si pravi, ti znaš kol'ko ovo vrijedi
Bravo, Ali, you are right, you know how much this is worth
O prošlosti, aferimu... Neka misle ljudi sijedi
As for the past, bravo... Let the old people think
Ali, mi smo gluhi, kruti, odrasli u zadnjoj klupi
But, we are deaf, cruel, grown up in the back seat
Tanki, ali blijedi, žuti, nismo lijepi, al' smo glupi
Thin, but pale, yellow, we are not beautiful, but we are stupid
Ali, tek smo šljegli ozgo, tvrdi, spori, teški, tupi
But, we just flew down from above, hard, slow, heavy, stupid
Ali, nismo skupi... Ali, Ali, kupi, kupi, kupi...
But, we are not expensive... Ali, Ali, buy, buy, buy...
Nemoj pričat' o tom da se ne vidi, ne vidi... 3x
Don't talk about how it cannot be seen, it cannot be seen... 3x
Nemoj pričat' o tom
Don't talk about it
Ali, ti si pravi, ovu zemlju znat ćeš voljet'
Ali, you are right, you will love this land
Jer za nama, budalama, osta samo zločin, rat i golet
Because behind us, fools, there is only crime, war, and nudity
Bravo Ali, ti si pravi, ti znaš kol'ko ovo vrijedi
Bravo, Ali, you are right, you know how much this is worth
O prošlosti, aferimu... Neka misle ljudi sijedi
As for the past, bravo... Let the old people think
Ali, Ali, ti si pravi, ovu zemlju znat ćeš voljet'
Ali, Ali, you are right, you will love this land
Jer za nama, budalama, osta samo zločin, rat i golet
Because behind us, fools, there is only crime, war, and nudity
Bravo Ali, ti si pravi, ti znaš kol'ko ovo vrijedi
Bravo, Ali, you are right, you know how much this is worth
O prošlosti, aferimu... Neka misle ljudi sijedi
As for the past, bravo... Let the old people think





Writer(s): Nenad Veličković


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.