Paroles et traduction Zabranjeno Pušenje & Sassja - Kupi Nas Ali
Za
njega
smo
Eldorado,
zemlja
vode,
šume,
voća
Для
него
мы
Эльдорадо,
страна
воды,
Вудс,
фрукты
Ne
moraš
na
48
u
svom
znoju
noge
toćat'
Вам
не
нужно
в
48
в
вашем
поту
ноги
то,
чтот'
Ali
sluša
sav
u
čudu
što
ljepotu,
raj,
rahatluk
Но
он
слушает
все
в
изумлении,
что
красота,
рай,
рахатлук
Pometosmo
haubicom,
ibretio
se
dunjaluk
Пометосмо
гаубиком,
ивретио
дуньялук
'Vaka
zemlja,
a
budzašto,
bradu
češka
nafakali
'Вака
земля,
будзачто,
борода
чешская
нафакали
Dok
u
opštini
Kiseljak,
ćato
mu
papire
pravi
В
то
время
как
в
целом
кислый,
вы
будете
держать
его
документы
реальные
Kad
se
vrati
u
Dubai,
svima
će
ispričat'
Когда
он
вернется
в
Дубай,
он
расскажет
всем.
Ali
Da
je
dženet
tu
na
zemlji,
koju
su
svi
Bosnom
zvali
Но
что
Дженет
здесь,
на
земле,
которую
все
называли
Босном
Ali,
Ali,
ti
si
pravi,
ovu
zemlju
znat
ćeš
voljet'
Но,
Но
ты
настоящий,
эта
земля
тебе
понравится.
Jer
za
nama,
budalama,
osta
samo
zločin,
rat
i
golet
Потому
что
за
нами,
дураками,
только
преступление,
война
и
голет
Bravo
Ali,
ti
si
pravi,
ti
znaš
kol'ko
ovo
vrijedi
Браво,
Но
ты
настоящий,
ты
знаешь,
кто
это
стоит
O
prošlosti,
aferimu...
Neka
misle
ljudi
sijedi
О
прошлом,
о
романе...
Пусть
люди
думают
седые
Ali
pipni,
probaj,
kupi,
mi
smo
roba
odabrana
Но
потрогать,
попробовать,
купить,
мы
товары
выбраны
U
nas
ima
trista
čudi,
skupilo
nas
sa
svih
strana
В
нас
есть
триста
удивительно,
собрал
нас
со
всех
сторон
Neuki
smo,
ali
lijeni,
mračni,
bijesni,
nagli,
ljuti
Мы
невежественны,
но
ленивые,
темные,
яростные,
внезапные,
сердитые
Mi
smo,
Ali,
tak'i
ljudi,
pomjereni,
zavrnuti
Мы,
но,
так
и
люди,
двигаемся,
вращаемся
A
što
ne
bi
bio
mali
Ali
tako
nafakali
А
что
бы
не
было
маленьким,
но
так
нафакали
Daleko
od
kuće
Ali,
za
kusur
mu
dulum
dali
Вдали
от
дома,
но,
для
кусура
му
дулум
дали
Ima
plan
pod
planinom,
sa
zemljom
jeftinom
У
него
есть
план
под
горой,
с
дешевой
землей
Koja
prazna
čeka
nekoga
s
parom,
vještinom
Кто
пуст
ждет
кого-то
с
парой,
умением
Jark
je
tu
cvat
i
dubok
je
tu
hlad
Ярк
есть
соцветие
и
глубокий
оттенок
там
Lako
ga
je
uzet'
jer
je
neuka
tu
glad
Его
легко
принять,
потому
что
этот
голод
невежественен
Mi
ćemo
na
sjever
i
vratit
se
k'o
mermer
Мы
отправимся
на
север
и
вернемся,
как
Мермер
Daj
šta
daš,
šta
ćemo
ti,
je*o
nas
Давай,
давай,
давай,
давай!
Ali,
Ali,
ti
si
pravi,
ovu
zemlju
znat
ćeš
voljet'
Но,
Но
ты
настоящий,
эта
земля
тебе
понравится.
Jer
za
nama,
budalama,
osta
samo
zločin,
rat
i
golet
Потому
что
за
нами,
дураками,
только
преступление,
война
и
голет
Bravo
Ali,
ti
si
pravi,
ti
znaš
kol'ko
ovo
vrijedi
Браво,
Но
ты
настоящий,
ты
знаешь,
кто
это
стоит
O
prošlosti,
aferimu...
Neka
misle
ljudi
sijedi
О
прошлом,
о
романе...
Пусть
люди
думают
седые
Ali,
mi
smo
gluhi,
kruti,
odrasli
u
zadnjoj
klupi
Но
мы
глухие,
жесткие,
взрослые
на
последней
скамейке
Tanki,
ali
blijedi,
žuti,
nismo
lijepi,
al'
smo
glupi
Тонкий,
но
бледный,
желтый,
мы
не
красивы,
но
мы
глупы
Ali,
tek
smo
šljegli
ozgo,
tvrdi,
spori,
teški,
tupi
Но
мы
только
что
взъерошили
озго,
жесткий,
медленный,
тяжелый,
тупой
Ali,
nismo
skupi...
Ali,
Ali,
kupi,
kupi,
kupi...
Но
мы
не
дорогие...
Но,
купи,
купи,
купи...
Nemoj
pričat'
o
tom
da
se
ne
vidi,
ne
vidi...
3x
Не
говори
о
том,
чтобы
его
не
видели...
3x
Nemoj
pričat'
o
tom
Не
говори
об
этом.
Ali,
ti
si
pravi,
ovu
zemlju
znat
ćeš
voljet'
Но
ты
настоящий,
эта
земля
тебе
понравится.
Jer
za
nama,
budalama,
osta
samo
zločin,
rat
i
golet
Потому
что
за
нами,
дураками,
только
преступление,
война
и
голет
Bravo
Ali,
ti
si
pravi,
ti
znaš
kol'ko
ovo
vrijedi
Браво,
Но
ты
настоящий,
ты
знаешь,
кто
это
стоит
O
prošlosti,
aferimu...
Neka
misle
ljudi
sijedi
О
прошлом,
о
романе...
Пусть
люди
думают
седые
Ali,
Ali,
ti
si
pravi,
ovu
zemlju
znat
ćeš
voljet'
Но,
Но
ты
настоящий,
эта
земля
тебе
понравится.
Jer
za
nama,
budalama,
osta
samo
zločin,
rat
i
golet
Потому
что
за
нами,
дураками,
только
преступление,
война
и
голет
Bravo
Ali,
ti
si
pravi,
ti
znaš
kol'ko
ovo
vrijedi
Браво,
Но
ты
настоящий,
ты
знаешь,
кто
это
стоит
O
prošlosti,
aferimu...
Neka
misle
ljudi
sijedi
О
прошлом,
о
романе...
Пусть
люди
думают
седые
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nenad Veličković
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.