Zabranjeno Pusenje - Crna vrata - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zabranjeno Pusenje - Crna vrata




Crna vrata
Black Door
Mahala gleda dok u crno vrata farbam
The neighborhood watches as I paint the door black, babe
Djeca se smiju, bio pjesnik, sad budala
Children laugh, I was a poet, now a fool, they say
U crno bojim auto, bojim i garažu
I paint my car black, I paint the garage too, darling
Kofere od žene mi u taksi raja slažu
My wife's suitcases are being loaded into a taxi, see
Komšija mi ukr'o drva, neću se s njim družit
My neighbor stole my firewood, I won't hang out with him anymore, sweetheart
Migrant mi mazn'o tene, što sam metn'o sušit
A migrant stole my sneakers, the ones I put out to dry, honey
Mahala gleda dok u crno vrata farbam
The neighborhood watches as I paint the door black, my love
Djeca se smiju, bio pjesnik, sad budala
Children laugh, I was a poet, now a fool, I guess
Pa zašto danas vazda farbam sve u crno
So why do I always paint everything black these days, girl
Zašto za sebe čuvam ovo zadnje zrno
Why do I keep this last grain for myself, woman
U sretnoj maloj zemlji putov'o bez brige
In a happy little country, I traveled without a worry, my dear
Sluš'o sam ploče, jaro, čitao sam knjige
I listened to records, buddy, I read books, you see
Skupljao značke, slike Životinjsko carstvo
Collected badges, pictures of the Animal Kingdom, my sweet
Mislio da svijet je mjesto gdje caruje drugarstvo
Thought the world was a place where camaraderie reigned, my love
Komšija mi ukr'o drva, neću se s njim družit
My neighbor stole my firewood, I won't hang out with him anymore, precious
Migrant mi mazn'o tene, što sam metn'o sušit
A migrant stole my sneakers, the ones I put out to dry, darling
Zemlja trese, eno pala Marlijeva slika
The earth is shaking, look, Marley's picture fell, honey
Džaba truda odlikaši, vaše se ne pika
All your efforts are in vain, A-students, yours doesn't count, babe
Razloga je puno što farbam sve u crno
There are many reasons why I paint everything black, sweetheart
Zašto ja farbam crno
Why I paint black, my love
U šišu ja sam prn'o
I've gone nuts, my dear





Writer(s): Davor Sučić


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.