Zabranjeno pušenje - Možeš Imat' Moje Tijelo (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zabranjeno pušenje - Možeš Imat' Moje Tijelo (Live)




Možeš Imat' Moje Tijelo (Live)
Ты можешь обладать моим телом (Live)
Jedna od pjesama koje je napisao gospodin Elvis J. Kurtović o gastarbajterima
Одна из песен, которые написал господин Элвис Дж. Куртович о гастарбайтерах
A evo, i mi smo izgleda u tim vodama
И вот, похоже, что и мы оказались в подобной ситуации
(Gdje sam rođen, tu je sve sirotinja)
(Там, где я родился, все бедняки)
(Vuk je u nas domaća životinja)
(Волк у нас - домашнее животное)
(Škrta zemlja nikoga ne hrani)
(Скудная земля никого не прокормит)
(Da preživiš, moraš radit vani)
(Чтобы выжить, нужно работать на чужбине)
Šljakao sam ja u tuđoj zemlji
Батрачил я на чужой земле,
Sanjao sam o voljenoj ženi
Мечтал о любимой жене.
Sa arbajta kad bi doša doma
С работы когда домой приходил,
Gledao sam kako raste ona
Смотрел, как ты растешь, как ты живешь.
Mislio sam sreću kupit novcem
Думал, счастьем куплю тебя,
Sredio sam stvar sa njenim ocem
Решил всё с твоим отцом.
Prenesoh je preko kućnog praga
Перенёс тебя через порог,
Mislio sam da biće moja draga
Думал, будешь моей дорогой.
Rekla mi je prvo veče, rekla mi je sve
Сказала ты мне в первую же ночь, все сказала,
Možeš imat moje tijelo, ali dušu ne
Можешь обладать моим телом, но не душой.
Samo tijelo ništa mi ne znači
Только тело - мне это ничего не значит,
Kraj banhofa takve mogu naći
Возле вокзала таких много,
Želio sam da me stvarno voli
Хотел я, чтобы ты меня любила,
Da joj ljubav nije aerobik
Чтобы любовь твоя не была аэробикой.
Kad je sa mnom da ne skriva pogled
Чтобы, когда ты со мной, не прятала взгляд,
Da ne gleda uvijek negdje pored
Не смотрела куда-то в сторону,
Zagrljeni kada zora sviće
Чтобы в объятиях, когда рассвет,
Da budemo kao jedno biće
Мы были как одно существо.
Rekla mi je prvo veče, rekla mi je sve
Сказала ты мне в первую же ночь, все сказала,
Možeš imat moje tijelo, ali dušu ne (da vas čujem)
Можешь обладать моим телом, но не душой (услышьте меня!)
Rekla mi je prvo veče, rekla mi je sve
Сказала ты мне в первую же ночь, все сказала,
Možeš imat moje tijelo, ali dušu ne
Можешь обладать моим телом, но не душой.
Signore e signorine
Синьоры и синьорины!
Prego un grande applauso
Прошу вас, бурные аплодисменты!
Il maestro de la gitara, Dragianni
Маэстро гитары, Драгианни!
Prego
Прошу!
Nije mogla dugo da zanese
Не могла ты долго забеременеть,
U nas nije bilo graje djece
Не было в нашем доме детского смеха.
Sporo su nam prolazili dani
Медленно тянулись наши дни,
Za večeru kad bi sjeli sami
Когда за ужином мы сидели одни.
Razboli se, Bog je mladu uze
Ты заболела, Бог забрал тебя молодую.
Pamtim vječno njene zadnje suze
Помню вечно твои последние слезы
I šaptaje "Ti si čovjek vrijedan
И шёпот: "Ты человек достойный,
Ali život, život on je bijedan"
Но жизнь, жизнь она жестока".
Rekla mi je prvo veče, rekla mi je sve
Сказала ты мне в первую же ночь, все сказала,
Možeš imat moje tijelo, ali dušu ne
Можешь обладать моим телом, но не душой.
Rekla mi je prvo veče, rekla mi je sve (da čujem St. Louis)
Сказала ты мне в первую же ночь, все сказала (услышьте меня, Сент-Луис!),
Možeš imat moje tijelo, ali dušu ne
Можешь обладать моим телом, но не душой.
Rekla mi je prvo veče
Сказала ты мне в первую же ночь,
Možeš imat moje tijelo, ali dušu ne
Можешь обладать моим телом, но не душой.
Rekla mi je prvo veče (rekla mi je sve)
Сказала ты мне в первую же ночь (все сказала),
Možeš imat moje tijelo, ali dušu ne
Можешь обладать моим телом, но не душой.
Fala puno, dragi ljudi
Спасибо вам большое, дорогие люди!





Writer(s): Davor Sucic, Mirko Srdic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.