Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Novi je vijek
Es ist eine neue Zeit
Na
ulici
sviram
što
je
pjev'o
Dilan
Auf
der
Straße
spiele
ich,
was
Dylan
sang
I
ne
sluša
me
ni'ko,
samo
je
Kinez
škljocn'o
Nikon
Und
niemand
hört
mir
zu,
nur
ein
Chinese
knipste
mit
seiner
Nikon
I
svi
negdje
jure
dok
mobiteli
zuje
Und
alle
eilen
irgendwohin,
während
die
Handys
summen
Gradska
buka
će
nadjačat'
uličnog
svirača
Der
Stadtlärm
wird
den
Straßenmusiker
übertönen
Pjevam
ja
za
bolje
dane,
za
mir
i
blagostanje
Ich
singe
für
bessere
Tage,
für
Frieden
und
Wohlstand
Za
slobodu,
ljudska
prava
i
da
narod
mirno
spava
Für
Freiheit,
Menschenrechte
und
dass
das
Volk
ruhig
schläft
Da
nađeš
tihi
otok
i
svoju
si
planetu
Dass
du
eine
stille
Insel
findest
und
deinen
eigenen
Planeten
Sam
si,
jaro,
rođen
i
sam
si
tu
na
svijetu
Du
bist
allein
geboren,
mein
Freund,
und
allein
auf
dieser
Welt
Tek
poneko
dijete
stane
kraj
mene
Nur
ein
paar
Kinder
bleiben
bei
mir
stehen
Još
samo
oni
misle
da
pjesma
može
mijenjati
svijet
Nur
sie
glauben
noch,
dass
Lieder
die
Welt
verändern
können
Novo
je
vrijeme,
novi
je
vijek
Es
ist
eine
neue
Zeit,
ein
neues
Jahrhundert
Kažu
da
je
čovjek
stig'o
na
Mjesec
Sie
sagen,
der
Mensch
sei
auf
dem
Mond
gelandet
Sreće
i
pravde
ima
za
sve
Glück
und
Gerechtigkeit
gibt
es
für
alle
Zapjevajmo
pjesme,
pjesme
protestne
Lasst
uns
Lieder
singen,
Protestlieder
Na
ulici
sviram
što
je
pjev'o
Dilan
Auf
der
Straße
spiele
ich,
was
Dylan
sang
I
ne
sluša
me
ni'ko,
samo
je
Kinez
škljocn'o
Nikon
Und
niemand
hört
mir
zu,
nur
ein
Chinese
knipste
mit
seiner
Nikon
Ovaj
grad
je
tako
hladan
i
ponekad
sam
gladan
Diese
Stadt
ist
so
kalt
und
manchmal
bin
ich
hungrig
Gradska
buka
će
nadjačat'
uličnog
svirača
Der
Stadtlärm
wird
den
Straßenmusiker
übertönen
Tek
poneko
dijete
stane
kraj
mene
Nur
ein
paar
Kinder
bleiben
bei
mir
stehen
Još
samo
oni
misle
da
pjesma
može
mijenjati
svijet
Nur
sie
glauben
noch,
dass
Lieder
die
Welt
verändern
können
Novo
je
vrijeme,
novi
je
vijek
Es
ist
eine
neue
Zeit,
ein
neues
Jahrhundert
Kažu
da
je
čovjek
stig'o
na
Mjesec
Sie
sagen,
der
Mensch
sei
auf
dem
Mond
gelandet
Sreće
i
pravde
ima
za
sve
Glück
und
Gerechtigkeit
gibt
es
für
alle
Zapjevajmo
pjesme,
pjesme
protestne
Lasst
uns
Lieder
singen,
Protestlieder
Pjevam
ja
za
bolje
dane,
mir
i
blagostanje
Ich
singe
für
bessere
Tage,
Frieden
und
Wohlstand
Za
slobodu,
ljudska
prava
i
da
narod
mirno
spava
Für
Freiheit,
Menschenrechte
und
dass
das
Volk
ruhig
schläft
Nemoj
nikad
dijelit'
ljude,
velike
i
male
Teile
niemals
Menschen
in
große
und
kleine
ein
Nemoj
nikad
slijedit'
tuđe
ideale
Folge
niemals
fremden
Idealen
Izbjegavaj
plemena
u
širokome
luku
Meide
Stämme
in
einem
weiten
Bogen
Gomili
što
kliče,
nemoj
pružat'
ruku
Der
johlenden
Menge
reiche
nicht
deine
Hand
Preklinjem
te
nemoj
biti
isti
kao
oni
Ich
flehe
dich
an,
sei
nicht
wie
sie
Jer
samo
tiha
voda
može
brjegove
da
roni
Denn
nur
stilles
Wasser
kann
Berge
aushöhlen
Jer
samo
tiha
voda
može
brjegove
da
rovi
Denn
nur
stilles
Wasser
kann
Berge
untergraben
Novo
je
vrijeme,
novi
je
svijet
Es
ist
eine
neue
Zeit,
eine
neue
Welt
Kažu
da
je
čovjek
stig'o
na
Mjesec
Sie
sagen,
der
Mensch
sei
auf
dem
Mond
gelandet
Sreće
i
pravde
ima
za
sve
Glück
und
Gerechtigkeit
gibt
es
für
alle
Zapjevajmo
pjesme,
pjesme
protestne
Lasst
uns
Lieder
singen,
Protestlieder
Novo
je
vrijeme,
novi
je
vijek
Es
ist
eine
neue
Zeit,
ein
neues
Jahrhundert
Čovjek
kada
hoće,
može
sve,
zar
ne
Der
Mensch
kann
alles,
wenn
er
will,
nicht
wahr?
Sreće
i
pravde
ima
za
sve
Glück
und
Gerechtigkeit
gibt
es
für
alle
Vrijeme
je
da
se
ljudi
oslobode
Es
ist
Zeit,
dass
sich
die
Menschen
befreien
Novo
je
vrijeme,
novi
je
svijet
Es
ist
eine
neue
Zeit,
eine
neue
Welt
Kažu
da
je
čovjek
stig'o
na
Mjesec
Sie
sagen,
der
Mensch
sei
auf
dem
Mond
gelandet
Sreće
i
pravde
ima
za
sve
Glück
und
Gerechtigkeit
gibt
es
für
alle
Zapjevajmo
pjesme,
pjesme
protestne
Lasst
uns
Lieder
singen,
Protestlieder
Na
ulici
sviram
što
je
pjev'o
Dilan
Auf
der
Straße
spiele
ich,
was
Dylan
sang
I
ne
sluša
me
ni'ko,
samo
je
Kinez
je
škljocn'o
Nikon
Und
niemand
hört
mir
zu,
nur
ein
Chinese
hat
mit
seiner
Nikon
geknipst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davor Sucic, Mirko Srdic
Album
Karamba!
date de sortie
03-06-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.