Paroles et traduction Zabranjeno pušenje - Pismo
Pišem
ti
mala,
al'
znam
da
si
ljuta
Пишу
тебе,
малышка,
но
знаю,
что
ты
злишься,
Kad
odlučih
da
odem,
ne
probudih
te
tog
jutra
Когда
решил
уйти,
не
разбудил
тебя
тем
утром.
Ti
me
sad
kuneš,
a
ja
te
ne
krivim
Ты
меня
сейчас
ругаешь,
а
я
тебя
не
виню,
Samo
neki
svoj
život
sam
pokuš'o
da
živim
Просто
свою
собственную
жизнь
попытался
прожить.
Ponio
sam
samo
one
svoje
pjesme
Взял
с
собой
лишь
те
свои
песни,
Što
si
se
smijala
dok
sam
ti
ih
čitao
Над
которыми
ты
смеялась,
когда
я
тебе
их
читал.
Znaš
bona
one,
što
si
pitala
Знаешь,
милая,
те,
о
которых
ты
спрашивала:
Boga
ti
Sejo,
gdje
ih
prepisa
"Богом
клянусь,
Сейо,
где
ты
их
переписал?"
Pišem
ti
mala,
al'
znam
da
si
ljuta
Пишу
тебе,
малышка,
но
знаю,
что
ты
злишься,
Kad
odlučih
da
odem,
ne
probudih
te
tog
jutra
Когда
решил
уйти,
не
разбудил
тебя
тем
утром.
Ti
me
sad
kuneš,
a
ja
te
ne
krivim
Ты
меня
сейчас
ругаешь,
а
я
тебя
не
виню,
Samo
neki
svoj
život
sam
otiš'o
da
živim
Просто
свою
собственную
жизнь
ушел
прожить.
Krenulo
me
pravo,
viđam
Elvisa
Попёрло
меня
прямо,
вижу
Элвиса,
Za
mene
je
pitao
Dino
iz
Merlina
Обо
мне
спрашивал
Дино
из
"Мерлина".
A
djeviojke
su
ovdje
sve
vesele
i
fine
А
девчонки
здесь
все
веселые
и
милые,
Al'
šuknu
ti
ga
pravo,
kad
si
kokuz,
kad
te
snime
Но
обдерут
тебя
как
липку,
если
ты
беден,
если
просекут.
Pišem
ti
mala,
al'
znam
da
si
ljuta
Пишу
тебе,
малышка,
но
знаю,
что
ты
злишься,
Kad
odlučih
da
odem,
ne
probudih
te
tog
jutra
Когда
решил
уйти,
не
разбудил
тебя
тем
утром.
Ti
me
sad
kuneš,
a
ja
te
ne
krivim
Ты
меня
сейчас
ругаешь,
а
я
тебя
не
виню,
Samo
neki
svoj
život
sam
otiš'o
da
živim
Просто
свою
собственную
жизнь
ушел
прожить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davor Sucic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.