Paroles et traduction Żabson - Floyd Mayweather
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Floyd Mayweather
Флойд Мейвезер
Like
I
said,
it's
too
late
Как
я
и
говорил,
слишком
поздно
Dziesięć
tysięcy
w
portfelu
(ej)
Десять
тысяч
в
бумажнике
(эй)
W
pięciogwiazdkowym
hotelu
(ej)
В
пятизвездочном
отеле
(эй)
W
łóżku
modelka
z
wybiegu
(ej)
przyzwyczaiłem
się
do
tego
(ej)
В
кровати
модель
с
подиума
(эй),
я
привык
к
этому
(эй)
Przyzwyczaiłem
się
do
swagu
(co?),
przyzwyczaiłem
się
do
swagu
(co?)
Привык
к
стилю
(что?),
привык
к
стилю
(что?)
Przyzwyczaiłem
się
do
swagu
(co?),
przyzwyczaiłem
się
do
swagu
(co?)
Привык
к
стилю
(что?),
привык
к
стилю
(что?)
Dziennie
dwadzieścia
uberów
(ej)
Двадцать
Uber
в
день
(эй)
Ciuchy
od
designerów
(ej)
Одежда
от
дизайнеров
(эй)
Nie
mam
prawdziwych
problemów
(ej)
У
меня
нет
настоящих
проблем
(эй)
Już
pozbyłem
się
fałszywych
kolegów
(yeah)
Я
уже
избавился
от
фальшивых
друзей
(да)
Lodówka
służy
tylko
do
napoi
i
deserów
Холодильник
только
для
напитков
и
десертов
Jak
jestem
głodny
no
to
szybko
jadę
do
Gesslerów
Если
я
голоден,
то
быстро
еду
к
Гесслер
Nigdy
nie
oszczędzam
na
jedzeniu
(nigdy)
Никогда
не
экономлю
на
еде
(никогда)
Trzy
dania
na
zamówieniu
(zawsze)
Три
блюда
по
заказу
(всегда)
Jestem
mordzia
skuty,
niezwiązany
przez
label
Я
независимый,
не
связанный
лейблом
Torba
Gucci,
jebie
Strawberry
Hazem
Сумка
Gucci,
пахнет
Strawberry
Haze
Nie
droga
na
skróty,
ani
granie
pod
playback
Никаких
коротких
путей,
никакой
фонограммы
Mam
kontrakt
na
buty,
bo
za
wiele
przeszedłem
У
меня
контракт
на
обувь,
потому
что
я
много
прошел
Nie
piję
wódy,
lecz
zamawiam
Belvedere
(co?)
Не
пью
водку,
но
заказываю
Belvedere
(что?)
To
dla
tej
niuni
na
jedną
imprezę
(co?)
Это
для
моей
малышки
на
одну
вечеринку
(что?)
Nawet
się
nie
łudzi,
że
będziemy
together
(co?)
Даже
не
думай,
что
мы
будем
вместе
(что?)
To
dla
moich
ludzi,
co
naklepali
biedę
(co?)
Это
для
моих
людей,
которые
познали
бедность
(что?)
Dlatego
robię
szmal
z
drużyną
tak
jak
Floyd
Mayweather
(flash)
Поэтому
я
делаю
деньги
с
командой,
как
Флойд
Мейвезер
(вспышка)
Beaty
mają
pierdolnięcie
tak
jak
Floyd
Mayweather
(flash)
Биты
бьют
так
же
сильно,
как
Флойд
Мейвезер
(вспышка)
Każde
przedsięwzięcie
to
nie
feler,
to
bestseller
(flash)
Каждое
предприятие
- не
провал,
а
бестселлер
(вспышка)
Chyba
jestem
nowym
księciem
tak
jak
Bajer
w
Bel-Air
Кажется,
я
новый
принц,
как
Уилл
Смит
в
"Беверли-Хиллз"
Fashionista,
jestem
trendsetterem
Fashionista,
я
законодатель
моды
Za
stylówkę
na
me
konto
znowu
leci
przelew
За
стиль
на
мой
счет
снова
идет
перевод
Hajsy
z
Insta,
Jessica
Mercedes
(ej)
Деньги
из
Insta,
Джессика
Мерседес
(эй)
Specjalista
w
obyciu
ze
swagiem
(ej)
Специалист
по
обращению
со
стилем
(эй)
Dziesięć
tysięcy
w
portfelu
(ej)
Десять
тысяч
в
бумажнике
(эй)
W
pięciogwiazdkowym
hotelu
(ej)
В
пятизвездочном
отеле
(эй)
W
łóżku
modelka
z
wybiegu
(ej),
przyzwyczaiłem
się
do
tego
(ej)
В
кровати
модель
с
подиума
(эй),
я
привык
к
этому
(эй)
Przyzwyczaiłem
się
do
swagu
(co?),
przyzwyczaiłem
się
do
swagu
(co?)
Привык
к
стилю
(что?),
привык
к
стилю
(что?)
Przyzwyczaiłem
się
do
swagu
(co?),
przyzwyczaiłem
się
do
swagu
(co?)
Привык
к
стилю
(что?),
привык
к
стилю
(что?)
Pięć
lat
temu
byłem
wściekły,
zamartwiałem
się
studiami
Пять
лет
назад
я
был
зол,
переживал
из-за
учебы
A
w
tym
roku
w
Mediolanie,
pokaz
Fendi
i
Armani
А
в
этом
году
в
Милане,
показы
Fendi
и
Armani
Pięć
lat
temu
się
po
Kielcach
bujałem
z
długami
(co?)
Пять
лет
назад
я
шатался
по
Кельцам
с
долгами
(что?)
Dzisiaj
tylko
po
basenie
wychodzę
spłukany
(tak)
Сегодня
только
после
бассейна
выхожу
без
гроша
(так)
Dobrze
że
nie
płacę
za
seks,
poszedłbym
z
torbami
(tak)
Хорошо,
что
я
не
плачу
за
секс,
иначе
бы
разорился
(так)
W
pogotowiu
parę
lasek,
nie
są
pigułami
(nie)
В
запасе
пара
красоток,
и
они
не
пустышки
(нет)
Z
chudymi
nogami,
ale
tłustymi
dupami
С
худыми
ногами,
но
толстыми
задками
Każda
mówi
że
mnie
kocha,
ale
sztucznymi
ustami
(każda)
Каждая
говорит,
что
любит
меня,
но
искусственными
губами
(каждая)
Każda
mówi
że
mnie
kocha
(co?),
ten
styl
to
nie
taniocha
(co?)
Каждая
говорит,
что
любит
меня
(что?),
этот
стиль
недешевый
(что?)
Chociaż
wyrosłem
na
blokach,
tutaj
gdzie
wschodnia
Europa
(co?)
Хотя
я
вырос
на
районе,
здесь,
где
Восточная
Европа
(что?)
Wchodzę
se
do
Żabki,
leci
z
kasjerem
fota
(flash)
Захожу
в
Żabka,
фоткаюсь
с
кассиром
(вспышка)
Mordo,
a
te
klapki
to
nie
jest
Kubota
(nie)
Братан,
а
эти
шлепки
не
Kubota
(нет)
Gucci
flip-flopsy
lub
Rafa
Simonsa
(Gucci)
Gucci
flip-flops
или
Raf
Simons
(Gucci)
Nie
zszedłem
na
psy,
no
bo
mam
coś
z
kota
(ej)
Не
опустился,
потому
что
во
мне
есть
что-то
от
кота
(эй)
Robię
to
dla
matki,
robię
to
dla
ojca
Делаю
это
для
матери,
делаю
это
для
отца
Płacę
większe
podatki,
niż
myślałem
o
zarobkach
(swag)
Плачу
больше
налогов,
чем
думал
о
заработке
(стиль)
Dziesięć
tysięcy
w
portfelu
(ej)
Десять
тысяч
в
бумажнике
(эй)
W
pięciogwiazdkowym
hotelu
(ej)
В
пятизвездочном
отеле
(эй)
W
łóżku
modelka
z
wybiegu
(ej),
przyzwyczaiłem
się
do
tego
(ej)
В
кровати
модель
с
подиума
(эй),
я
привык
к
этому
(эй)
Przyzwyczaiłem
się
do
swagu
(co?),
przyzwyczaiłem
się
do
swagu
(co?)
Привык
к
стилю
(что?),
привык
к
стилю
(что?)
Przyzwyczaiłem
się
do
swagu
(co?),
przyzwyczaiłem
się
do
swagu
(co?)
Привык
к
стилю
(что?),
привык
к
стилю
(что?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduardo Burgess, Wesley Tyler Glass
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.