Paroles et traduction Zac Brown Band - Fun Having Fun
My
granddad's
pride
and
joy
was
a
'49
Ford
Гордостью
и
радостью
моего
деда
был
Форд
49-го
года
выпуска.
Much
as
he
loved
Grandma
he
loved
that
old
truck
more
Как
бы
он
ни
любил
бабушку,
он
любил
этот
старый
грузовик
еще
больше.
I
thought
it
was
time
that
I
took
it
for
a
stroll
Я
подумал,
что
пришло
время
прогуляться.
I
had
a
big
old
pair
for
a
boy
just
eight
years
old
У
меня
была
большая
старая
пара
для
мальчика
лет
восьми.
Grounding
second
gear,
drifting
through
the
cows
Заземление
второй
передачи,
дрейф
через
коров.
Ripping
through
the
pasture
when
the
brakes
finally
gave
out
Мы
мчались
по
пастбищу,
когда
наконец
отказали
тормоза.
He
was
screaming
from
the
porch,
I
was
crashing
through
the
fence
Он
кричал
с
крыльца,
я
ломился
через
забор.
And
he
said,
"What
do
you
have
to
say
for
what
you've
done?"
И
он
сказал:
"что
ты
можешь
сказать
за
то,
что
ты
сделал?"
In
my
defense,
I
said
В
свое
оправдание
я
сказал:
It's
fun
having
fun
Это
весело
веселиться
There's
only
so
many
trips
around
the
sun
Вокруг
Солнца
так
много
путешествий.
Of
a
gun,
what's
done
is
done
Что
сделано,
то
сделано.
Hold
it
flat
'cause
none
of
it
lasts
Держи
его
ровно,
потому
что
ничто
из
этого
не
длится
вечно.
But
it's
fun
having
fun
Но
это
весело-веселиться.
My
dad
kept
a
can
of
gas
behind
our
old
barn
Мой
отец
хранил
канистру
бензина
за
нашим
старым
сараем.
I
made
sure
I
was
careful
when
I
poured
it
on
the
lawn
Я
убедился,
что
был
осторожен,
когда
вылил
его
на
лужайку.
That
fire
was
beautiful
and
the
wind
started
to
blow
Этот
огонь
был
прекрасен,
и
ветер
начал
дуть.
That
ember
hit
the
hayloft
and
I
watched
the
sucker
go
Тлеющий
уголек
упал
на
сеновал,
и
я
смотрел,
как
он
уходит.
It
didn't
take
long
at
all,
those
forty
foot
flames
Это
не
заняло
много
времени,
эти
сорок
футов
пламени.
I
remember
feeling
grateful
that
the
fire
was
not
contained
Я
помню
чувство
благодарности
за
то,
что
огонь
не
был
сдержан.
The
fireman
had
a
hose
and
my
daddy
had
a
belt
У
пожарного
был
шланг,
а
у
папы-ремень.
He
said,
"What
do
you
have
to
say
for
what
you've
done?"
Он
спросил:
"Что
ты
можешь
сказать
за
то,
что
сделал?"
I
just
felt
that
Я
просто
почувствовал
это.
It's
fun
having
fun
Это
весело
веселиться
There's
only
so
many
trips
around
the
sun
Вокруг
Солнца
так
много
путешествий.
Of
a
gun,
what's
done
is
done
Что
сделано,
то
сделано.
Hold
it
flat
'cause
none
of
it
lasts
Держи
его
ровно,
потому
что
ничто
из
этого
не
длится
вечно.
But
it's
fun
having
fun
Но
это
весело-веселиться.
Them
country
boys
doing
95
down
an
old
dirt
road
Эти
деревенские
парни
гоняют
на
95
м
по
старой
грунтовой
дороге
Hotbox
in
a
minivan
squinting
through
the
smoke
Горячая
коробка
в
минивэне,
щурясь
сквозь
дым.
Blue
lights
keep
flashing
and
they
haul
our
asses
in
(damn
it,
boy)
Синие
огни
продолжают
мигать,
и
они
втягивают
нас
внутрь
(черт
возьми,
парень).
I
look
fucked
up
in
the
mugshot
but
I'd
do
it
all
again
Я
выгляжу
хреново
на
снимке
но
я
бы
сделал
все
это
снова
If
you're
dumb
(yes,
you're
dumb)
Если
ты
тупой
(да,
ты
тупой).
You
gotta
be
tough
(well,
you're
tough)
Ты
должен
быть
крутым
(ну,
ты
крут).
If
you're
smart
you
might
miss
the
thrill
of
blowing
things
up
Если
вы
умны,
вы
можете
пропустить
острые
ощущения
от
взрыва
вещей.
That's
enough
of
a
life
that's
boring
Довольно
скучной
жизни.
And
the
worst
decisions
make
good
stories
А
из
худших
решений
получаются
хорошие
истории.
Grab
your
helmet
and
your
cape
Хватай
свой
шлем
и
плащ.
Break
a
leg,
duct
tape
it
straight
Сломай
ногу,
заклей
ее
скотчем.
Chicks
dig
scars
and
get-well
cakes
Цыпочки
копают
шрамы
и
выздоравливают.
Fun
to
have
some
fun
Весело
немного
повеселиться
There's
only
so
many
trips
around
the
sun
Вокруг
Солнца
так
много
путешествий.
Of
a
gun,
what's
done
is
done
Что
сделано,
то
сделано.
Hold
it
flat
'cause
none
of
it
lasts
Держи
его
ровно,
потому
что
ничто
из
этого
не
длится
вечно.
But
it's
fun
having
fun
having
fun
having
fun
Но
это
весело
веселиться
веселиться
веселиться
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zac Brown, Benjamin James Simonetti, Kurt Thomas, Kenny Habul
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.