Zac Brown Band - The Comeback - traduction des paroles en allemand

The Comeback - Zac Brown Bandtraduction en allemand




The Comeback
Das Comeback
There's no steel on the factory line
Kein Stahl auf der Fabriklinie
No crops in the field
Keine Ernte auf dem Feld
No singing on the stage
Kein Gesang auf der Bühne
Yeah, we know how you feel
Ja, wir wissen, wie du dich fühlst
There's a thousand empty classrooms
Tausend leere Klassenzimmer
Broken glass in the streets
Scherben auf den Straßen
Old Glory hanging on houses
Old Glory hängt an Häusern
We're not supposed to leave
Wir sollen nicht gehen
It may feel Lady Liberty is down on her luck
Es mag sich anfühlen, als hätte Lady Liberty kein Glück
But when you hit rock bottom, the only way is up
Doch wenn du ganz unten bist, geht's nur noch aufwärts
There's a light after darkness that burns so sweet
Es gibt ein Licht nach der Dunkelheit, das süß brennt
There's a calm after the storm when we're off our knees
Es gibt Ruhe nach dem Sturm, wenn wir nicht mehr knien
From the wreckage, there's a reckoning, that's where we'll meet
Aus den Trümmern folgt Abrechnung, dort treffen wir uns
It's an underdog story the whole world will see
Eine Underdog-Geschichte, die die Welt sehen wird
And the only good thing about getting knocked down
Das einzige Gute am Niedergeschlagenwerden
Is the comeback when it comes back around
Ist das Comeback, wenn es zurückkommt
Comeback (comeback), yeah, yeah
Comeback (Comeback), yeah, yeah
Comeback (comeback), yeah, yeah
Comeback (Comeback), yeah, yeah
We've got heroes on the front line
Wir haben Helden an vorderster Front
Working 100-hour weeks
Die 100-Stunden-Wochen schieben
That run towards the danger
Die in Gefahr rennen
Saving strangers like me
Fremde wie mich retten
There's no more beds
Keine Betten mehr
In the hospital wings
In den Krankenhausflügeln
Where loved ones fly away
Wo Geliebte davonfliegen
No last goodbye as they leave
Ohne Abschied, wenn sie gehen
It may feel like Lady Liberty is down on her luck
Es mag sich anfühlen, als hätte Lady Liberty kein Glück
But when you hit rock bottom, only way is up
Doch wenn du ganz unten bist, geht's nur noch aufwärts
There's a light after darkness that burns so sweet
Es gibt ein Licht nach der Dunkelheit, das süß brennt
There's a calm after the storm when we're off our knees
Es gibt Ruhe nach dem Sturm, wenn wir nicht mehr knien
From the wreckage, there's a reckoning, that's where we'll meet
Aus den Trümmern folgt Abrechnung, dort treffen wir uns
It's an underdog story the whole world will see
Eine Underdog-Geschichte, die die Welt sehen wird
And the only good thing about getting knocked down
Das einzige Gute am Niedergeschlagenwerden
Is the comeback when it comes back around
Ist das Comeback, wenn es zurückkommt
Comeback (comeback), yeah, yeah
Comeback (Comeback), yeah, yeah
Comeback (comeback), yeah, yeah
Comeback (Comeback), yeah, yeah
In the red, white and blue, it's time for all different colors
In Rot, Weiß und Blau, ist es Zeit für alle Farben
To break the chain of indifference and serve one another
Die Kette der Gleichgültigkeit zu brechen und einander zu dienen
For the future of our children, a new American dream
Für die Zukunft unserer Kinder, einen neuen Amerikanischen Traum
For the future of our children, a new American dream
Für die Zukunft unserer Kinder, einen neuen Amerikanischen Traum
Yeah
Yeah
There's a light after darkness that burns so sweet
Es gibt ein Licht nach der Dunkelheit, das süß brennt
There's a calm after the storm when we're off our knees
Es gibt Ruhe nach dem Sturm, wenn wir nicht mehr knien
From the wreckage, there's a reckoning, that's where we'll meet
Aus den Trümmern folgt Abrechnung, dort treffen wir uns
It's an underdog story the whole world will see
Eine Underdog-Geschichte, die die Welt sehen wird
Comeback (comeback), yeah, yeah
Comeback (Comeback), yeah, yeah
Comeback (comeback), yeah, yeah
Comeback (Comeback), yeah, yeah
Comeback (comeback), yeah, yeah
Comeback (Comeback), yeah, yeah
Comeback (comeback), yes, yes
Comeback (Comeback), yes, yes





Writer(s): Zac Brown, Jonathan David Singleton, Benjamin James Simonetti, Raymond Fulcher


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.