Paroles et traduction Zac Brown Band - These Days
The
buildings
are
burning
Здания
горят.
In
American
homes.
В
американских
домах.
And
people
are
running
И
люди
бегут.
From
clouds
of
stone.
Из
каменных
облаков.
And
houses
are
churnin'
И
дома
бурлят.
With
people
on
the
phone.
С
людьми,
разговаривающими
по
телефону.
These
days
to
live.
Эти
дни,
чтобы
жить.
These
days
to
love.
В
эти
дни
любить.
Many,
many
people
are
going
to
learn
Многие,
многие
люди
будут
учиться.
That
war
is
promising,
Эта
война
многообещающа,
But
it
leaves
before
we
can
learn
Но
она
уходит
прежде,
чем
мы
успеваем
научиться.
There
are
no
days
to
burn.
Нет
дней,
чтобы
сгореть.
Oh
oh
snapper
I
got
the
gun
clapper???
О,
о,
Люциан,
у
меня
есть
пистолет,
хлопушка???
Flyin'
bombs.
I
pour
my
heart
out
to
the
people.
Летающие
бомбы,
я
изливаю
свое
сердце
людям.
What's
one?
But
not
one-one,
nine-eleven.??????
Что
такое
один?
но
не
один-один,
девять-одиннадцать.??????
This
sh*t
gotta
stop.
Это
дерьмо
должно
прекратиться.
And
these
times
people
dyin'
in
flocks.
А
сейчас
люди
умирают
стаями.
Oh
my
god!
The
life
we
live,
broken-hearted
and
О
боже,
жизнь,
которой
мы
живем,
разбитые
сердца
и
...
Shattered
in
tears.
Разбитая
в
слезах.
Children
run
from
Gomorrah
Дети
бегут
из
Гоморры.
Or
be
turned
to
salt.
Или
превратиться
в
соль.
Pictures
of
justice
Картины
правосудия
Hung
in
empty
halls.
Висели
в
пустых
залах.
And
you
know
you
got
to
go
И
ты
знаешь,
что
должен
идти.
When
duty
calls.
Когда
долг
зовет.
And
our
children
will
read
their
names
И
наши
дети
будут
читать
их
имена.
In
a
cold
marble
wall.
В
холодной
мраморной
стене.
War
is
poverty
but
then
hate
is
more.
Война-это
бедность,
но
ненависть-это
нечто
большее.
They
say
these
days
bring
pain
but
there's
a
art
to
Говорят,
эти
дни
приносят
боль,
но
есть
искусство
...
Acts
of
hate
left
so
many
shattered
dreams.
Акты
ненависти
оставили
так
много
разбитых
мечтаний.
9/11
shocked
the
world
with
a
terrible
scene.
11
сентября
потрясло
мир
ужасной
сценой.
Breakin'
News
Channel
5 I
can't
believe
my
eyes.
В
новостях
на
Пятом
канале
я
не
верю
своим
глазам.
Disaster
strikes
and
it
came
outta
the
skies.
Разразилась
катастрофа,
и
она
свалилась
с
небес.
They
say
envy
lead
to
terror,
and
terror
went
too
far.
Говорят,
зависть
ведет
к
ужасу,
а
ужас
зашел
слишком
далеко.
And
to
the
people
who
passed,
we
remember
who
you
are.
И
людям,
которые
прошли,
мы
помним,
кто
вы.
And
these
days
...
И
в
эти
дни
...
I've
see
fire,
and
I've
seen
rain.
Я
видел
огонь
и
видел
дождь.
I've
seen
them
sunny
days
I
thought
would
never
end.
Я
видел
те
солнечные
дни,
которые,
как
мне
казалось,
никогда
не
закончатся.
And
I've
seen
whole
a
lot
of
things
I
could
not
И
я
видел
много
всего,
чего
не
мог
увидеть.
But
I
always
thought
I'd
see
you
again!
Но
я
всегда
думал,
что
увижу
тебя
снова!
I
seen
what
I
feel.
Я
видел
то,
что
чувствую.
I
feel
what
is
real.
Я
чувствую
реальность.
I
believe
in
the
Lord.
Я
верю
в
Господа.
As
I
reach
for
light,
Когда
я
тянусь
к
свету,
I
howl
in
the
moonlight
Я
вою
в
лунном
свете.
Sometimes
I
feel
like
I
am
surrounded
by
bad
men.
Иногда
мне
кажется,
что
я
окружен
плохими
людьми.
Better
yet
an
al
qaeda
fighter,
suicider,
do-or-die-er.
А
еще
лучше-боец
Аль-Каиды,
самоубийца,
делай
или
умри.
Open
fire
for
the
higher
power
in
the
hour
of
Открой
огонь
для
высшей
силы
в
час
Destruction.????
Разрушение.????
In
a
747
the
story
is
told
Эта
история
рассказана
в
747-ом.
A
father
holds
a
daughter
who
will
never
be
grown,
Отец
держит
дочь,
которая
никогда
не
вырастет.
Never
move
on,
say
so
long
to
the
prom.
Никогда
не
двигайся
дальше,
попрощайся
с
выпускным.
A
poor
man
sits
with
his
wife
in
his
arm
Бедняк
сидит,
обняв
жену.
Thinkin'
if
he
had
the
chance,
"I'd
buy
whatever
she
Думая,
что
если
бы
у
него
был
шанс,
"я
бы
купил
все,
что
бы
она
ни
сделала.
And
a
daughter
looks
at
her
father,
"When
are
we
goin'
И
дочь
смотрит
на
отца:
"когда
мы
уезжаем?
Who
knows
where
the
mind
goes
when
fuel
is
runnin'
low?
Кто
знает,
куда
уходит
разум,
когда
топливо
на
исходе?
I
suppose
they
look
from
the
window
and
scream
Наверное,
они
смотрят
из
окна
и
кричат.
When
they
see
the
sunbeams
gleam
from
the
wings
of
a
Когда
они
видят
солнечные
лучи,
отражающиеся
от
крыльев
...
There
are
no
days
to
burn.
Нет
дней,
чтобы
сгореть.
No
days
to
burn.
Нет
дней,
чтобы
сгореть.
No
days
to
burn.
Нет
дней,
чтобы
сгореть.
These
lyrics
are
last
corrected
by
J.
Amos
Эти
слова
в
последний
раз
исправлены
Джеем
Амосом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Walker Deampre Marquis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.