Paroles et traduction Zac Chase - 1st Impression
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1st Impression
Первое впечатление
You
only
get
to
introduce
yourself
once
У
тебя
есть
только
один
шанс
представиться.
Make
the
choice
between
the
handshake
and
the
dap-up
and
the
fist
bump
Выбери
между
рукопожатием,
dap-up
и
кулачком.
Otherwise
it's
awkward
for
a
second
Иначе
всё
будет
неловко
пару
секунд.
Like
people
think
I'm
a
rapper
so
I'm
dropping
every
second
Как
будто
люди
думают,
что
я
рэпер,
и
выпускаю
треки
каждую
секунду.
Getting
album
questions
Задают
вопросы
об
альбоме.
What's
with
all
the
singles?
Что
со
всеми
этими
синглами?
Why
don't
you
get
out
there
and
mingle
Почему
ты
не
выходишь
в
свет
и
не
общаешься
And
stack
up
projects
like
Pringles?
И
не
складываешь
проекты,
как
Pringles?
But
that's
just
not
my
angle
Но
это
не
мой
подход.
I
only
share
what
I'm
feeling
Я
делюсь
только
тем,
что
чувствую.
It's
kinda
simple,
that's
the
rule
Довольно
просто,
вот
правило:
You're
kinda
cute
if
you've
got
dimples
Ты
довольно
милая,
если
у
тебя
есть
ямочки.
That's
one
too
Это
тоже
плюс.
So
what's
the
move
besides
a
college
party
cruise?
Так
что
будем
делать,
кроме
как
тусоваться
на
студенческой
вечеринке?
I'm
off
the
booze
and
cool
as
52
in
June
without
the
news
Я
не
пью
и
спокоен,
как
52
градуса
в
июне,
без
новостей.
I
won
at
Clue
Я
выиграл
в
"Клуэдо".
Colonel
Mustard
in
the
lounge
is
bound
to
shoot
Полковник
Мастард
в
гостиной
точно
выстрелит.
Rock,
paper,
scissors,
first
to
2
Камень,
ножницы,
бумага,
до
двух
побед.
Hot
maple
syrup
please
and
thank
you
Горячий
кленовый
сироп,
пожалуйста,
и
спасибо.
Got
a
sweet
tooth
like
you
ain't
know
У
меня
сладкоежка,
как
ты
и
не
подозревала.
Let's
split
the
bill
Давай
разделим
счёт.
Get
your
favorite
meal,
couple
refills
Закажи
своё
любимое
блюдо,
пару
раз
добавки.
If
you're
sleeping
on
me
get
ZzzQuil
and
a
Beats
Pill
Если
ты
меня
не
слушаешь,
возьми
себе
ZzzQuil
и
колонку
Beats.
And
a
dream
catcher
И
ловец
снов.
Please
sleep
well
Спи
спокойно.
Click
on
my
tickets
in
emails
Кликай
по
моим
билетам
в
письмах.
I
put
a
sponge
on
my
seatbelt
Я
надел
губку
на
ремень
безопасности.
Click
it
or
ticket
and
be
yourself
Пристегнись
или
получи
штраф,
и
будь
собой.
When
I
say
"inhale,"
y'all
say
"exhale"
Когда
я
говорю
"вдох",
вы
говорите
"выдох".
Inhale
(exhale)
Вдох
(выдох)
Inhale
(exhale)
Вдох
(выдох)
When
I
say
"this
will,"
y'all
say
"end
well"
Когда
я
говорю
"всё
будет",
вы
говорите
"хорошо".
This
will
(end
well)
Всё
будет
(хорошо)
This
will
(end
well)
Всё
будет
(хорошо)
When
I
say
"inhale,"
y'all
say
"exhale"
Когда
я
говорю
"вдох",
вы
говорите
"выдох".
Inhale
(exhale)
Вдох
(выдох)
When
I
say
"inhale,"
y'all
say
"exhale"
Когда
я
говорю
"вдох",
вы
говорите
"выдох".
Inhale
(exhale)
Вдох
(выдох)
Inhale
(exhale)
Вдох
(выдох)
I
mean
I
guess
I'm
self
conscious
Наверное,
я
не
очень
уверен
в
себе.
About
some
things
you
don't
have
knowledge
of
В
некоторых
вещах,
о
которых
ты
не
знаешь.
I'll
probably
polish
off
the
beers
Я,
наверное,
допью
пиво
And
polish
trophies
from
my
elementary
years
И
отполирую
трофеи
моих
начальных
классов.
If
I
am
alone
then
you
might
catch
me
singing
in
key
Если
я
один,
ты
можешь
услышать,
как
я
пою
чисто.
You
best
believe
it's
me
effortlessly
connecting
like
the
dots
Поверь,
это
я
без
усилий
соединяю
точки,
With
those
ahead
of
me
on
the
escalator
С
теми,
кто
впереди
меня
на
эскалаторе.
En
route
to
the
mezzanine
of
good
energy
so
tell
a
hater
На
пути
к
хорошей
энергии,
так
что
скажи
ненавистникам,
All
these
televisions
are
unnecessary
like
Human
Centipede
3
Что
все
эти
телевизоры
не
нужны,
как
"Человеческая
многоножка
3".
You
can
send
me
some
beats
Ты
можешь
присылать
мне
биты,
But
I
need
to
meet
Sway
and
Heather
B
professionally
Но
мне
нужно
профессионально
встретиться
со
Sway
и
Heather
B.
I've
got
my
resume
with
1-inch
margins
У
меня
есть
резюме
с
полями
в
1 дюйм.
Used
to
want
to
be
an
astronaut
in
Kindergarten
В
детском
саду
я
хотел
быть
космонавтом.
Pardon
me
for
drinking
out
the
carton
Извини,
что
пью
прямо
из
пакета.
Milk
moustache,
James
Harden
Молочные
усы,
как
у
Джеймса
Хардена.
This
is
the
life
of
an
artist
Такова
жизнь
художника.
I
often
feel
like
this
is
my
own
show
like
Martin
Lawrence
Я
часто
чувствую,
что
это
моё
собственное
шоу,
как
у
Мартина
Лоуренса.
Do
y'all
think
college
is
boring?
Вы
думаете,
что
колледж
скучный?
Do
y'all
think
G-d
is
important?
Вы
думаете,
что
Бог
важен?
Do
y'all
like
Lebron
or
Jordan?
Вам
нравится
Леброн
или
Джордан?
Let's
get
priorities
ordered
before
the
entrees
are
forked
Давайте
расставим
приоритеты,
прежде
чем
возьмемся
за
вилки.
Cause
making
the
right
first
impression's
part
of
my
story
Ведь
создание
правильного
первого
впечатления
— часть
моей
истории.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gus Herman Glasser, Zachary Adam Chase
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.