Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cliché
got
a
bad
connotation
Klischee
hat
eine
schlechte
Konnotation
What
is
he
saying?
What
is
she
saying?
Was
sagt
er?
Was
sagt
sie?
Y'all
told
me
just
to
do
what
I
do
Ihr
habt
mir
gesagt,
ich
soll
einfach
tun,
was
ich
tue
None
of
this
news
brand
new
Nichts
davon
ist
wirklich
neu
None
of
this
news
brand
new
Nichts
davon
ist
wirklich
neu
Get
advice
from
a
few
and
you
ignore
the
truth
Hol
dir
Rat
von
ein
paar
Leuten
und
du
ignorierst
die
Wahrheit
None
of
this
news
brand
new
Nichts
davon
ist
wirklich
neu
I'm
a
cliché
fool,
I'm
a
cliché
fool
Ich
bin
ein
Klischee-Narr,
ich
bin
ein
Klischee-Narr
What
you
gon'
do
for
a
young
man?
Was
wirst
du
für
einen
jungen
Mann
tun?
I've
got
200
plans
Ich
habe
200
Pläne
I
hope
at
least
10
make
it
out
of
my
head
Ich
hoffe,
dass
es
mindestens
10
davon
aus
meinem
Kopf
schaffen
I
can't
tell
you
what
the
first
one
is
yet
Ich
kann
dir
noch
nicht
sagen,
was
der
erste
ist
It's
private,
but
I'll
probably
hint
to
it
Es
ist
privat,
aber
ich
werde
wahrscheinlich
darauf
anspielen
I'm
what
you
call
a
new
nuisance
Ich
bin
das,
was
man
eine
neue
Plage
nennt
I'm
who
you
call
when
you're
improving
Ich
bin
der,
den
du
rufst,
wenn
du
dich
verbessern
willst
You
can
even
call
me
if
a
ghost
appears
Du
kannst
mich
sogar
rufen,
wenn
ein
Geist
erscheint
I'll
try
to
talk
to
his
ass
and
get
close
to
him
Ich
werde
versuchen,
mit
seinem
Hintern
zu
reden
und
ihm
nahe
zu
kommen
I'm
going
out
with
my
favorite
hat
on
my
head
Ich
gehe
mit
meinem
Lieblingshut
auf
dem
Kopf
aus
I'll
let
you
wear
it
if
you
let
me
brag
to
my
friends
Ich
lasse
dich
ihn
tragen,
wenn
du
mich
vor
meinen
Freunden
prahlen
lässt
Even
if
they
do
not
follow
me
back
on
Instagram
Auch
wenn
sie
mir
nicht
auf
Instagram
folgen
No
worries,
everyone
I
get
to
know
is
an
instant
fan
Keine
Sorge,
jeder,
den
ich
kennenlerne,
ist
sofort
ein
Fan
Paycheck
in
my
pocket,
maybe
I
should
spend
it
on
shoes
Gehaltsscheck
in
meiner
Tasche,
vielleicht
sollte
ich
ihn
für
Schuhe
ausgeben
How
about
those
sneakers
that
I
saw
on
that
dude
Wie
wäre
es
mit
den
Turnschuhen,
die
ich
an
diesem
Typen
gesehen
habe?
But
I
can't,
I've
got
my
own
damn
soul
that
needs
food
Aber
ich
kann
nicht,
ich
habe
meine
eigene
verdammte
Seele,
die
Nahrung
braucht
And
I
just
got
new
shoes
anyway
Und
ich
habe
sowieso
gerade
neue
Schuhe
bekommen
Cliché
got
a
bad
connotation
Klischee
hat
eine
schlechte
Konnotation
What
is
he
saying?
What
is
she
saying?
Was
sagt
er?
Was
sagt
sie?
Y'all
told
me
just
to
do
what
I
do
Ihr
habt
mir
gesagt,
ich
soll
einfach
tun,
was
ich
tue
None
of
this
news
brand
new
Nichts
davon
ist
wirklich
neu
None
of
this
news
brand
new
Nichts
davon
ist
wirklich
neu
Get
advice
from
a
few
and
you
ignore
the
truth
Hol
dir
Rat
von
ein
paar
Leuten
und
du
ignorierst
die
Wahrheit
None
of
this
news
brand
new
Nichts
davon
ist
wirklich
neu
I'm
a
cliché
fool,
I'm
a
cliché
fool
Ich
bin
ein
Klischee-Narr,
ich
bin
ein
Klischee-Narr
I
guess
I'm
'bout
to
run
it
back
like
I'm
Tyreek
Hill
Ich
schätze,
ich
werde
es
zurückspulen,
als
wäre
ich
Tyreek
Hill
Y'all
are
really
on
my
back
like
we
siamese
twins
Ihr
seid
wirklich
an
meinem
Rücken,
als
wären
wir
siamesische
Zwillinge
I
think
I
finally
got
the
knack
of
finding
friends
Ich
glaube,
ich
habe
endlich
den
Dreh
raus,
Freunde
zu
finden
And
I
didn't
need
an
app
just
to
meet
them
Und
ich
brauchte
keine
App,
um
sie
zu
treffen
I
don't
pretend
Ich
tue
nicht
so
Some
of
y'all
pretentious
as
fuck
Manche
von
euch
sind
verdammt
prätentiös
Why
don't
you
just
be
yourself
and
not
be
so
dumb?
Warum
bist
du
nicht
einfach
du
selbst
und
nicht
so
dumm,
Süße?
I
don't
think
I
need
more
luck
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
mehr
Glück
brauche
I
just
need
some
more
help
getting
air
in
both
lungs
Ich
brauche
nur
etwas
mehr
Hilfe,
um
Luft
in
beide
Lungen
zu
bekommen
If
this
was
easy
it
would
be
no
fun
Wenn
das
einfach
wäre,
würde
es
keinen
Spaß
machen
I
guess
I
got
the
N-F-L
stumped
Ich
schätze,
ich
habe
die
N-F-L
verblüfft
Elephants
in
the
room,
jump
one
time
like
you
rocking
those
pumps
Elefanten
im
Raum,
spring
einmal,
als
würdest
du
diese
Pumps
rocken
I
was
slumped
one
time,
I
should
not
be
so
drunk
on
a
weekday
Ich
war
einmal
am
Boden,
ich
sollte
an
einem
Wochentag
nicht
so
betrunken
sein
Open
each
day
like
I
open
up
a
briefcase
Öffne
jeden
Tag,
als
würde
ich
eine
Aktentasche
öffnen
I
think
I
know
the
combination.
Please
wait
Ich
glaube,
ich
kenne
die
Kombination.
Bitte
warten
Sometimes
life
gives
you
BJs
Manchmal
gibt
dir
das
Leben
einen
BJ
That's
when
you
go
slip
up
out
them
PJs
Dann
schlüpfst
du
aus
diesem
Pyjama
The
sleep
waits
Der
Schlaf
wartet
Cliché
got
a
bad
connotation
Klischee
hat
eine
schlechte
Konnotation
What
is
he
saying?
What
is
she
saying?
Was
sagt
er?
Was
sagt
sie?
Y'all
told
me
just
to
do
what
I
do
Ihr
habt
mir
gesagt,
ich
soll
einfach
tun,
was
ich
tue
None
of
this
news
brand
new
Nichts
davon
ist
wirklich
neu
None
of
this
news
brand
new
Nichts
davon
ist
wirklich
neu
Get
advice
from
a
few
and
you
ignore
the
truth
Hol
dir
Rat
von
ein
paar
Leuten
und
du
ignorierst
die
Wahrheit
None
of
this
news
brand
new
Nichts
davon
ist
wirklich
neu
I'm
a
cliché
fool,
I'm
a
cliché
fool
Ich
bin
ein
Klischee-Narr,
ich
bin
ein
Klischee-Narr
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zachary Adam Chase
Album
Cliché
date de sortie
28-09-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.