Paroles et traduction Zacarias Ferreira - ya no te buscare
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ya no te buscare
I Will No Longer Seek You Out
A
lo
mejor
ese
no
fué
el
problema
Perhaps
that
wasn't
the
problem
A
lo
mejor
tú
nunca
me
quisiste
Perhaps
you
never
loved
me
A
lo
mejor
buscabas
un
pretexto
para
irte
Perhaps
you
were
looking
for
an
excuse
to
leave
A
lo
mejor
tus
besos
eran
falsos
Perhaps
your
kisses
were
false
Y
en
mi
buscabas
el
placer
de
un
rato
And
you
were
only
seeking
a
moment's
pleasure
with
me
Por
eso
ya
no
te
buscaré,
no
tiene
caso
That
is
why
I
will
no
longer
seek
you
out,
it
is
pointless
Ya
no
te
buscaré...
I
will
no
longer
seek
you
out...
Ya
no
te
buscaré
I
will
no
longer
seek
you
out
Estuvo
bueno
de
pedir
perdón
I
am
tired
of
asking
for
forgiveness
Se
agotaron
mis
argumentos
I
have
exhausted
all
my
arguments
No
tengo
más
opción
I
have
no
other
option
Que
desprenderme
de
tu
cuerpo
Than
to
detach
myself
from
your
body
Y
del
la
aroma
que
dejaste
en
mí
And
the
scent
that
you
left
on
me
Ya
no
te
buscaré
I
will
no
longer
seek
you
out
Me
iré
lejos
de
ti
I
will
go
far
away
from
you
Ya
no
te
rogaré
I
will
no
longer
beg
you
Perdí
mi
tiempo
al
querer
volver
I
wasted
my
time
trying
to
get
back
together
Se
agotaron
mis
energías
I
have
exhausted
my
energy
No
te
hice
entender
I
couldn't
make
you
understand
Que
si
me
equivoqué,
es
cierto
That
if
I
made
a
mistake,
it's
true
Y
pero
es
algo
muy
normal
But
it
is
something
very
normal
Y
un
error
tal
vez
And
an
error
perhaps
Fué
tu
pretexto
perfecto
para
separarte
de
mí
Was
your
perfect
excuse
to
separate
yourself
from
me
A
lo
mejor
ese
no
fué
el
problema
Perhaps
that
wasn't
the
problem
A
lo
mejor
tú
nunca
me
quisiste
Perhaps
you
never
loved
me
A
lo
mejor
buscabas
un
pretexto
para
irte...
Perhaps
you
were
looking
for
an
excuse
to
leave...
A
lo
mejor
tus
besos
eran
falsos
Perhaps
your
kisses
were
false
Y
en
mi
buscabas
el
placer
de
un
rato
And
you
were
only
seeking
a
moment's
pleasure
with
me
Por
eso
ya
no
te
buscaré
no
tiene
caso
That
is
why
I
will
no
longer
seek
you
out,
it
is
pointless
Ya
no
te
buscaré...
I
will
no
longer
seek
you
out...
¡Que
lindo!
That's
beautiful!
Zacarias
Ferreira
Zacarias
Ferreira
A
lo
mejor
ese
no
fué
el
problema
Perhaps
that
wasn't
the
problem
A
lo
mejor
tú
nunca
me
quisiste
Perhaps
you
never
loved
me
A
lo
mejor
buscabas
un
pretexto
para
irte
Perhaps
you
were
looking
for
an
excuse
to
leave
A
lo
mejor
tus
besos
eran
falsos
Perhaps
your
kisses
were
false
Y
en
mi
buscabas
el
placer
de
un
rato
And
you
were
only
seeking
a
moment's
pleasure
with
me
Por
eso
ya
no
te
buscaré
no
tiene
caso
That
is
why
I
will
no
longer
seek
you
out,
it
is
pointless
Ya
no
te
buscaré...
I
will
no
longer
seek
you
out...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
El Amor
date de sortie
11-09-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.