Paroles et traduction Zacarías Ferreira - Dame Un Beso (HD DIgital Remastered)
Tarde
de
verano
Летний
вечер
Buena
música
en
la
radio
Хорошая
музыка
на
радио
Llevamos
10
minutos
enfadados
Мы
злы
уже
10
минут.
Fútbol
en
la
tele
Футбол
по
телевизору
Yo
nerviosa
tuú
fumando
Я
нервничаю,
курю.
Y
en
la
calle
las
parejas
de
la
mano
И
на
улице
пары
рука
об
руку
No
me
gusta
pelear
Я
не
люблю
драться.
Y
estamos
siempre
como
el
perro
con
el
gato
И
мы
всегда
как
собака
с
кошкой,
Viva
la
felicidad
Да
здравствует
счастье
Yo
me
marcho
con
mamá
Я
ухожу
с
мамой.
No
te
puedo
soportar
Я
не
могу
терпеть
тебя.
Dame
un
beso,
no
no
Поцелуй
меня,
нет,
нет.
Dame
un
beso,
no
no
Поцелуй
меня,
нет,
нет.
Perdóname
cariño
por
favor
Прости
меня,
дорогая,
пожалуйста.
Somos
dos
niños
discutiendo
sin
razón
Мы
двое
детей,
спорящих
без
причины.
Discutiendo
sin
razón
Спорить
без
причины
Dame
un
beso
no,
no
Поцелуй
меня,
нет,
нет.
Dame
un
beso
no,
no
Поцелуй
меня,
нет,
нет.
Despues
de
hacer
la
guerra
После
войны
Haremos
el
amor
Мы
займемся
любовью.
Es
increíble
que
bien
saben
las
caricias
Удивительно,
что
они
хорошо
знают
ласки
Tras
la
reconciliación
После
примирения
Quieres
spaguettis
Вы
хотите
спагетти
Yo
prefiero
la
ensalada
Я
предпочитаю
салат.
Somos
de
comedia
americana
Мы
из
американской
комедии
Amas
el
deporte
Вы
любите
спорт
Cada
vez
estoy
más
baba
Я
все
больше
слюни
Dices
cine
Вы
говорите
кино
Siempre
que
yo
digo
playa
Всякий
раз,
когда
я
говорю
пляж
No
nos
gusta
pelear
Мы
не
любим
драться.
Y
siempre
estamos
tirandonos
los
platos
И
мы
всегда
бросаем
тарелки.
Viva
la
felicidad
Да
здравствует
счастье
Amenazas
con
marchar
Угрозы
с
маршем
A
Brasil
o
Paraguay
В
Бразилию
или
Парагвай
Dame
un
beso,
no
no
Поцелуй
меня,
нет,
нет.
Dame
un
beso,
no
no
Поцелуй
меня,
нет,
нет.
Perdóname
cariño
por
favor
Прости
меня,
дорогая,
пожалуйста.
Somos
dos
niños
discutiendo
sin
razón
Мы
двое
детей,
спорящих
без
причины.
Discutiendo
sin
razón
Спорить
без
причины
Olvidémoslo
y
en
paz
Давайте
забудем
об
этом
и
с
миром
Dame
un
beso,
no
no
Поцелуй
меня,
нет,
нет.
Dame
un
beso,
no
no
Поцелуй
меня,
нет,
нет.
Después
de
hacer
la
guerra
После
войны
Haremos
el
amor
Мы
займемся
любовью.
Es
increíble
que
bien
saben
las
caricias
Удивительно,
что
они
хорошо
знают
ласки
Tras
la
reconciliación
После
примирения
Dame
un
beso,
no
no
Поцелуй
меня,
нет,
нет.
Dame
un
beso,
no
no
Поцелуй
меня,
нет,
нет.
Perdóname
cariño,
por
favor
Прости
меня,
дорогая,
пожалуйста.
Somos
dos
niños
discutiendo
sin
razón
Мы
двое
детей,
спорящих
без
причины.
Discutiendo
sin
razón
Спорить
без
причины
Olvidémoslo
y
en
paz
Давайте
забудем
об
этом
и
с
миром
Dame
un
beso
no,
no
Поцелуй
меня,
нет,
нет.
Dame
un
beso
no,
no
Поцелуй
меня,
нет,
нет.
Después
de
hacer
la
guerra
После
войны
Haremos
el
amor
Мы
займемся
любовью.
Es
increíble
que
bien
saben
las
caricias
Удивительно,
что
они
хорошо
знают
ласки
Tras
la
reconciliación
После
примирения
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zacarias Ferreira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.