Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es Tan Difícil (No Es Igual)
Es ist so schwer (Es ist nicht dasselbe)
Estoy
intentando
construir
mi
nueva
vida
sin
tu
amor
Ich
versuche,
mein
neues
Leben
ohne
deine
Liebe
aufzubauen
Y
he
avanzado
tanto
Und
ich
bin
so
weit
gekommen
Que
casi
te
olvido
Dass
ich
dich
fast
vergesse
Pero
al
recordarte
Aber
wenn
ich
mich
an
dich
erinnere
Quiero
estar
contigo
Will
ich
bei
dir
sein
Aún
no
estoy
seguro
Ich
bin
mir
noch
nicht
sicher
Que
olvidarte
es
bueno
Ob
es
gut
ist,
dich
zu
vergessen
Pero
nunca
dudo
Aber
ich
zweifle
nie
daran
Cuánto
yo
te
quiero
Wie
sehr
ich
dich
liebe
Porque
mi
historia
está
ligada
con
tu
historia
Denn
meine
Geschichte
ist
mit
deiner
Geschichte
verbunden
Porque
mi
herida
está
ligada
con
tu
vida
Denn
meine
Wunde
ist
mit
deinem
Leben
verbunden
Y
aunque
en
momentos
te
saco
de
mi
memoria
Und
obwohl
ich
dich
manchmal
aus
meinem
Gedächtnis
verbanne
Yo
no
he
podido
sacarte
todavía
Ich
konnte
dich
noch
nicht
vertreiben
Es
tan
difícil
Es
ist
so
schwer
Acostumbrarme
a
otro
cuerpo,
otra
chica
que
no
me
besa
igual
Mich
an
einen
anderen
Körper
zu
gewöhnen,
ein
anderes
Mädchen,
das
mich
nicht
gleich
küsst
Es
tan
difícil
Es
ist
so
schwer
Acostumbrarme
a
otras
manos
que
no
me
acarician
igual
Mich
an
andere
Hände
zu
gewöhnen,
die
mich
nicht
gleich
streicheln
Es
tan
difícil
Es
ist
so
schwer
Acostumbrarme
a
otro
cuerpo,
otra
chica
que
no
me
besa
igual
Mich
an
einen
anderen
Körper
zu
gewöhnen,
ein
anderes
Mädchen,
das
mich
nicht
gleich
küsst
Es
tan
difícil
Es
ist
so
schwer
Acostumbrarme
a
otras
manos
que
no
me
acarician
igual
Mich
an
andere
Hände
zu
gewöhnen,
die
mich
nicht
gleich
streicheln
Y
es
tan
difícil
Und
es
ist
so
schwer
Saber
que
no
te
puedo
besar
Zu
wissen,
dass
ich
dich
nicht
küssen
kann
Es
tan
difícil
Es
ist
so
schwer
Saber
que
no
te
puedo
besar
Zu
wissen,
dass
ich
dich
nicht
küssen
kann
Es
algo
terrible
Es
ist
etwas
Schreckliches
Que
me
está
matando
Das
mich
umbringt
Al
saber
que
vives,
pero
lejos
de
mis
manos
Zu
wissen,
dass
du
lebst,
aber
fern
von
meinen
Händen
Zacarías
Ferreira
Zacarías
Ferreira
Quiero
enamorarme
de
otros
sueños,
donde
no
aparezcas
tú
Ich
will
mich
in
andere
Träume
verlieben,
in
denen
du
nicht
auftauchst
Pero
hasta
mi
sombra
Aber
sogar
mein
Schatten
Refleja
tu
cara
Spiegelt
dein
Gesicht
wider
Y
por
más
que
intento
Und
egal
wie
sehr
ich
es
versuche
No
puedo
hacer
nada
Kann
ich
nichts
tun
Cuando
quedo
a
solas
Wenn
ich
allein
bin
Me
habla
la
conciencia
Spricht
mein
Gewissen
zu
mir
Me
acusa
y
me
culpa
Es
klagt
mich
an
und
gibt
mir
die
Schuld
Por
tu
indiferencia
Für
deine
Gleichgültigkeit
O
tal
vez,
sea
inconsciente
mi
conciencia
Oder
vielleicht
ist
mein
Gewissen
selbst
unbewusst
Y
quiera
hacerme
ver
que
tú
nunca
fallaste
Und
will
mich
glauben
machen,
dass
du
nie
einen
Fehler
gemacht
hast
Y
en
esa
duda
casi
pierdo
la
cabeza
Und
bei
diesem
Zweifel
verliere
ich
fast
den
Verstand
Entonces
no
sé
si
olvidarte
o
perdonarte
Also
weiß
ich
nicht,
ob
ich
dich
vergessen
oder
dir
verzeihen
soll
Es
tan
difícil
Es
ist
so
schwer
Acostumbrarme
a
otro
cuerpo,
otra
chica
que
no
me
besa
igual
Mich
an
einen
anderen
Körper
zu
gewöhnen,
ein
anderes
Mädchen,
das
mich
nicht
gleich
küsst
Es
tan
difícil
Es
ist
so
schwer
Acostumbrarme
a
otras
manos
que
no
me
acarician
igual
Mich
an
andere
Hände
zu
gewöhnen,
die
mich
nicht
gleich
streicheln
Es
tan
difícil
Es
ist
so
schwer
Acostumbrarme
a
otro
cuerpo,
otra
chica
que
no
me
besa
igual
Mich
an
einen
anderen
Körper
zu
gewöhnen,
ein
anderes
Mädchen,
das
mich
nicht
gleich
küsst
Es
tan
difícil
Es
ist
so
schwer
Acostumbrarme
a
otras
manos
que
no
me
acarician
igual
Mich
an
andere
Hände
zu
gewöhnen,
die
mich
nicht
gleich
streicheln
Es
tan
difícil
Es
ist
so
schwer
Saber
que
no
te
puedo
besar
Zu
wissen,
dass
ich
dich
nicht
küssen
kann
Es
tan
difícil
Es
ist
so
schwer
Saber
que
no
te
puedo
besar
Zu
wissen,
dass
ich
dich
nicht
küssen
kann
Es
algo
terrible
Es
ist
etwas
Schreckliches
Que
me
está
matando
Das
mich
umbringt
Al
saber
que
vives
pero
lejos
de
mis
manos
Zu
wissen,
dass
du
lebst,
aber
fern
von
meinen
Händen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Geles Suarez Omar Antonio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.